Traduction de "qui conduit" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conduit - traduction : Conduit - traduction : Conduit - traduction : Conduit - traduction : Qui conduit - traduction : Qui conduit - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Qui est le type qui conduit? | Who's the guy driving for him? |
Qui descend dans le conduit ? | Washington. |
c'est cet aspect qui conduit l'évolution. | it is the aspect that drives evolution. |
Qui conduit le plus gros char d'assaut qui existe ? | Driving the biggest bl00dy tank available? |
Barrons la route qui conduit au désastre ! | We must bar the road to ruin! |
Donc la crise qui conduit à des opportunités. | So crisis leading into opportunities. |
Mais qu'est ce qui a conduit à cela ? | But what's driving it? |
Celui qui conduit la chasse y connaît rien. | The field master was lousy. |
Quel est l'amour qui conduit à la folie ? | What kind of love that drives one to madness? |
Pourquoi pas? Si le hasard qui m'a conduit ici m'amène à une heure importante... Le hasard qui t'a conduit ici, je le connais. | Why not? I happened to be passing by, and it seems I chose a good moment. I know the chance that brought you here. |
Maroc L'article qui a conduit Mohammed Erraji en prison | Morocco The Post that led Mohammed Raji to Jail Global Voices |
Qui conduit le mieux, ton père ou ta mère ? | Who drives better, your father or your mother? |
C'est le jeu qui l'a conduit à la ruine. | It was gambling that brought about his ruin. |
L'homme qui conduit le bus est mon meilleur ami. | The man who is driving the bus is my best friend. |
C'est ce morceau qui a conduit Mlle Carpenter ici. | It's that bit of corresponding matter that brought Ms. Carpenter here. |
Et la mère dit, Oh, c'est moi qui conduit? | And the mother says, Oh! Am I driving? |
Et c'est ce qui a conduit à la spécialisation. | And that will have led to specialization. |
Ce sauf conduit ne me dit rien qui vaille. | Bob, I don't trust that pass. |
Et cela conduit à la famine. Cela conduit à l'incertitude. Cela conduit à des troubles. | And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest. |
Et c'est ce qui a toujours conduit tous ses choix. | And it's something that always drove all his choices. |
Le voyage qui m'a conduit ici est à peine croyable. | The journey that brought me here is almost unbelievable. |
Il donne sur cette ruelle écartée qui conduit aux écuries. | It opens out into this back lane, which leads up to the stables. |
qui conduit à l'élection populaire du neveu de Napoléon Bonaparte. | So Third French Revolution which leads to the popular election of |
Ce qui conduit à une amélioration de la fonction cardiaque. | The result is an improvement in heart function. |
C'est ce qui conduit à la conception de ce bâtiment. | Its volume increases roughly by a factor of 1000. |
Avec 2 adieux qui m'ont conduit à cette nouvelle vie | And two goodbyes led to this new life |
Je comprends parfaitement le raisonnement pragmatique qui y a conduit. | However, I can understand the pragmatic reasoning behind this idea. |
Le Dr Mortimer qui me conduit chez vous, la lettre... | Dr. Mortimer bringing me here to see you? this letter? |
Conduit | Conduit |
L absence d Uribe conduit à un déblocage de l élection qui fait sensation. | Uribe s absence has opened the election in unforeseen ways. |
Les gens qui avaient perdu la raison ont conduit la guerre. | Men who were bereft of reason conducted the war. |
L'homme qui conduit le bus est un bon ami à moi. | The man driving the bus is a good friend of mine. |
Qu'est ce qui te conduit à l'hypothèse que je serais contre ? | What leads you to the conclusion that I wouldn't agree? |
C est ce qui conduit à un déséquilibre commercial multilatéral de l'Amérique. | And that leads to America s multilateral trade imbalance. |
Les évènements qui ont conduit à la crise actuelle étaient prévisibles. | The path to today s crisis was predictable. |
Et, je crois que c'est cette croyance qui conduit la société. | And it is that belief that I think drives society. |
b) Conduit à un résultat qui est manifestement absurde ou déraisonnable. | (b) Leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable. |
Voilà mon chien qui m'a conduit au parc à mon mariage. | There goes my dog who led me to the park in my wedding. |
C'est son obstination qui a conduit à réduire la production céréalière. | It was her single minded determination which has led to action to curb cereal output. |
Elle a une superbe voiture avec un chauffeur qui conduit ainsi. | She's got a highclass car with a chauffeur that drives like this. |
(108 11) Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom? | Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom? |
(108 11) Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom? | Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? |
ÉditionPréférences Réglages globaux de Conduit qui affectent tous vos groupes de synchronisation et toutes les opérations essentielles de Conduit. Pour plus d'informations, veuillez consulter . | EditPreferences Global Conduit settings that effect all of your sync groups and basic Conduit operations. For more information please see |
Voilà les raisons qui ont conduit la Commission à proposer cela et voilà les raisons qui, pour la minorité, ont donc conduit une partie de ce Parle ment à accepter. | I trust that I have given an objective account of the Commission's reasoning, the reaction of the minority and the grounds on which the majority voted for rejection. |
Tom conduit. | Tom drives. |
Recherches associées : Qui Ont Conduit - Qui Conduit à - Ce Qui A Conduit - Qui A Conduit à - Ce Qui Conduit à - Ce Qui Conduit De - Ce Qui Conduit à - Ce Qui A Conduit - Qui Vous A Conduit