Traduction de "qui conduit à" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conduit - traduction : Conduit - traduction : Conduit - traduction : Conduit - traduction : Qui conduit à - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Donc la crise qui conduit à des opportunités. | So crisis leading into opportunities. |
Mais qu'est ce qui a conduit à cela ? | But what's driving it? |
Quel est l'amour qui conduit à la folie ? | What kind of love that drives one to madness? |
Et cela conduit à la famine. Cela conduit à l'incertitude. Cela conduit à des troubles. | And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest. |
Qui est le type qui conduit? | Who's the guy driving for him? |
C'est le jeu qui l'a conduit à la ruine. | It was gambling that brought about his ruin. |
Et c'est ce qui a conduit à la spécialisation. | And that will have led to specialization. |
Pourquoi pas? Si le hasard qui m'a conduit ici m'amène à une heure importante... Le hasard qui t'a conduit ici, je le connais. | Why not? I happened to be passing by, and it seems I chose a good moment. I know the chance that brought you here. |
Qui descend dans le conduit ? | Washington. |
Le voyage qui m'a conduit ici est à peine croyable. | The journey that brought me here is almost unbelievable. |
qui conduit à l'élection populaire du neveu de Napoléon Bonaparte. | So Third French Revolution which leads to the popular election of |
Ce qui conduit à une amélioration de la fonction cardiaque. | The result is an improvement in heart function. |
C'est ce qui conduit à la conception de ce bâtiment. | Its volume increases roughly by a factor of 1000. |
Avec 2 adieux qui m'ont conduit à cette nouvelle vie | And two goodbyes led to this new life |
Quant à la vision qui nous à conduit là bas, oublions la ! | And, when it comes to the vision that sent us there, that means that we must also forget. |
c'est cet aspect qui conduit l'évolution. | it is the aspect that drives evolution. |
L absence d Uribe conduit à un déblocage de l élection qui fait sensation. | Uribe s absence has opened the election in unforeseen ways. |
L'homme qui conduit le bus est un bon ami à moi. | The man driving the bus is a good friend of mine. |
Qu'est ce qui te conduit à l'hypothèse que je serais contre ? | What leads you to the conclusion that I wouldn't agree? |
C est ce qui conduit à un déséquilibre commercial multilatéral de l'Amérique. | And that leads to America s multilateral trade imbalance. |
Les évènements qui ont conduit à la crise actuelle étaient prévisibles. | The path to today s crisis was predictable. |
b) Conduit à un résultat qui est manifestement absurde ou déraisonnable. | (b) Leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable. |
Voilà mon chien qui m'a conduit au parc à mon mariage. | There goes my dog who led me to the park in my wedding. |
C'est son obstination qui a conduit à réduire la production céréalière. | It was her single minded determination which has led to action to curb cereal output. |
(108 11) Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom? | Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom? |
(108 11) Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom? | Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? |
Quant à la vision qui nous à conduit là bas, oublions la 160 ! | And, when it comes to the vision that sent us there, that means that we must also forget. |
Ce qui conduit à la diffusion réactive et à la formation de RgX. | This leads to a diffusion reaction and the formation of RgX. |
Et cela à conduit à ces discussions qui sont très crues, complètement libres. | And that's led to this discussion that's completely raw, completely unfiltered. |
Habsburg conduit à des formations verbales qui ne correspondent pas à la réalité. | Habsburg earlier documents. |
Voilà les raisons qui ont conduit la Commission à proposer cela et voilà les raisons qui, pour la minorité, ont donc conduit une partie de ce Parle ment à accepter. | I trust that I have given an objective account of the Commission's reasoning, the reaction of the minority and the grounds on which the majority voted for rejection. |
Qui conduit le plus gros char d'assaut qui existe ? | Driving the biggest bl00dy tank available? |
Barrons la route qui conduit au désastre ! | We must bar the road to ruin! |
Propoorty 房地產 Marché de l immobilier qui conduit à la pauvreté | Propoorty 房地產 a property market that leads to poverty. |
Vous pouvez lire le raisonnement qui m'a conduit à la soutenir ici. | You can read the thought process behind my decision to support her here (in French). |
Les crimes qui ont conduit à la crise financière de Wall Street. | The crimes that were committed that led to the financial crisis on Wall Street. |
C'est ce qui a conduit à l'expression, la partie émergée de l'iceberg. | This has led to the expression, tip of the iceberg. |
Ce fut un beau discours, mais qui ne conduit malheureusement à rien. | One of the Commission's objectives is to obtain a reform of the tax on alcoholic beverages as part of the changes in indirect taxation foreseen in Japan for next |
Souvenez vous de la CIG qui a conduit à l'Acte unique européen. | Remember the IGC that led to the Single European Act. |
C'est cette logique qui a conduit le groupe socialiste à la solliciter. | This is the thinking that led the Socialist Group to make this request. |
C' est le dialogue qui conduit à la paix, pas la guerre. | Holding talks is the way to achieve peace, not waging war. |
Et c'est ce qui m'a finalement conduit à vous parler ici à TED aujourd'hui. | And that's what ultimately led me to speaking to you here at TEDTalk today. |
Ca m'a conduit à une petite dépression qui en fait ressemblait plutôt à ça. | This led to a little breakdown which actually looked more like this. |
et j'ai commencé à m'étouffer, ce qui m'a rapidement conduit à vomir dans l'eau. | I then began to choke, and then it quickly led to me vomiting in the water. |
En tout cas, qu'est ce qui fait qu'est ce qui conduit un constituant quelqu'un qui écrit une constitution qu'est ce qui le conduit à ne pas respecter le vote blanc et à le mélanger avec des votes nuls ? | Anyway, what does, what leads a constituant someone who wrote a constitution what leads him not to respect a blank vote and mix it with null votes? |
Recherches associées : Qui Conduit - Qui Conduit - Qui A Conduit à - Ce Qui Conduit à - Ce Qui Conduit à - Qui Ont Conduit - Ce Qui A Conduit à - Raisons Qui Ont Conduit à - Conduit à - Conduit à - Conduit à - Ce Qui A Conduit - Ce Qui Conduit De - Ce Qui A Conduit