Traduction de "ce qui a conduit à" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conduit - traduction : Conduit - traduction : Conduit - traduction : Conduit - traduction : Ce qui a conduit à - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais qu'est ce qui a conduit à cela ? | But what's driving it? |
Et c'est ce qui a conduit à la spécialisation. | And that will have led to specialization. |
L'Indonésie appuie ce processus, qui a conduit, jusqu'à ce jour, à des changements appréciables. | Indonesia fully supports that process, which has led to noteworthy changes thus far. |
C'est ce qui a conduit à l'expression, la partie émergée de l'iceberg. | This has led to the expression, tip of the iceberg. |
C'est ce morceau qui a conduit Mlle Carpenter ici. | It's that bit of corresponding matter that brought Ms. Carpenter here. |
C' est ce qui a conduit à la mise en place d'accords bilatéraux. | This led to the signing of bilateral agreements. |
Et c'est ce qui a toujours conduit tous ses choix. | And it's something that always drove all his choices. |
C'est ce qui conduit à la conception de ce bâtiment. | Its volume increases roughly by a factor of 1000. |
Je vous rappellerai au moins une chose l'enchaînement qui a conduit à ce meurtre à Ankara. | Let me remind you about one thing the road that led to this murder in Ankara. |
Ce projet nous a finalement conduit à l'Acte unique. | That is the task in which we have failed rather miserably so far and in which we must not fail again. |
Cela a conduit à l 'utilisation de JavaScript ce qui ne rend pas la vie facile. | This has led to the use of JavaScript which IMO does not make life easier. |
Des manifestants ont été appréhendés , ce qui a conduit à davantage de manifestations et de heurts. | Some protestors were detained, which led to further protests and clashes. |
Ce qui conduit à une amélioration de la fonction cardiaque. | The result is an improvement in heart function. |
La question a été internationalisée par la participation de trois pays, ce qui a conduit à une confrontation armée. | The question had been internationalized by the involvement of third countries, thus leading to armed confrontation. |
Ce genre d'idée a conduit à la guerre de 1914. | That kind of thinking brought war in 1914. |
Qu'est ce qui a conduit au deuxième tour de scrutin que conteste Gbagbo ? | What led to the second round of voting that Gbagbo is disputing? |
L'armée est intervenue pour enlever les tentes par la force, ce qui a conduit à des affrontements. | The army intervened to remove the tents by force, which led to confrontations. |
L'économie nord coréenne s'est complètement effondrée dans les années 1990, ce qui a conduit à la famine. | North Korea's economy utterly collapsed in the 1990's, leading to widespread famine. |
Qu'est ce qui te conduit à l'hypothèse que je serais contre ? | What leads you to the conclusion that I wouldn't agree? |
C est ce qui conduit à un déséquilibre commercial multilatéral de l'Amérique. | And that leads to America s multilateral trade imbalance. |
haumaldives CNN Mohamed Nasheed a fait procéder à des arrestations arbitraires avec l aide des militaires, ce qui a conduit à des protestations. | haumaldives CNN Maldives Nasheed carried arbitary arrests using the Military which led to protests.. and Military crackdown led to Police revolt. |
The Mushaki Pager se demande ce qui a conduit le président Kabila à prendre une position aussi rude | The Mushaki Pager wonders what made Kabila take such a strong stance |
Mahathir a prévalu, ce qui conduit à l'exclusion de Tengku Razaleigh Hamzah de la nouvellement créée UMNO (Baru). | Mahathir prevailed, leading to the exclusion of Tengku Razaleigh Hamzah from the newly established UMNO (Baru) or New UMNO. |
La Free Software Foundation préfère utiliser le nom GNU Linux , ce qui a conduit à une certaine controverse. | The Free Software Foundation uses the name GNU Linux to describe the operating system, which has led to some controversy. |
Si on a formula_9, alors A (qui entraîne B) conduit à une contradiction. | According to this diagram, if something is in A, it must be in B as well. |
Si on a A, alors formula_9 (qui entraîne formula_10) conduit à une contradiction. | For, if A were true, then B would have to also be true (given). |
On a conduit plusieurs études pour déterminer les raisons qui ont porté de si nombreuses femmes a adhéré à ce système. | A number of studies have been carried out to find explanations for the large influx of women into the WAO. |
A l'époque du design qui a conduit à ce bâtiment, j'ai fait un croquis que nous avons récemment sorti des archives. | Round about that design period leading up to this building, I did a sketch, which we pulled out of the archive recently. |
C'est son obstination qui a conduit à réduire la production céréalière. | It was her single minded determination which has led to action to curb cereal output. |
Cependant, petit à petit, l'endroit s'est retrouvé désaffecté, ce qui a conduit à la détérioration de la structure des lieux. | Nevertheless, it was abandoned little by little, and this also meant that the building itself became very deteriorated. |
Trop d'importance accordé à l'inflation a conduit certaines banques centrales à ignorer ce qui se passait sur leurs marchés financiers. | Excessive focus on inflation meant that some central banks ignored what was happening to their financial markets. |
Ce qui a conduit quelques jeunes à appeler à prendre les armes pour se venger plutôt que de se lamenter. | This made some youth to call for carrying arms, and taking revenge, instead of sobbing. |
Ce qui conduit à la diffusion réactive et à la formation de RgX. | This leads to a diffusion reaction and the formation of RgX. |
En tout cas, qu'est ce qui fait qu'est ce qui conduit un constituant quelqu'un qui écrit une constitution qu'est ce qui le conduit à ne pas respecter le vote blanc et à le mélanger avec des votes nuls ? | Anyway, what does, what leads a constituant someone who wrote a constitution what leads him not to respect a blank vote and mix it with null votes? |
Ce fut un beau discours, mais qui ne conduit malheureusement à rien. | One of the Commission's objectives is to obtain a reform of the tax on alcoholic beverages as part of the changes in indirect taxation foreseen in Japan for next |
Jemima est comme Jérusalem, a conduit, Trloonti, faire ce qui était pertinent millions d'années, il | Just need to drive Yemima. Yemima is like 'to Jerusalem' (Yerushalayma), make it relevant, do what was relevant a million years ago, that's |
Ce qui a conduit un scientifique à déclarer que la punition altruiste pourrait bien être la colle qui maintient les sociétés ensemble. | Which led one scientist to declare that altruistic punishment may be the glue that holds societies together. |
Je vous le dis car c'est ce qui conduit à la conception de ce bâtiment. | Body count on nuclear power death is what? Low. Civilian nuclear power in the United States hasn't killed anyone. |
Elle a conduit à l achat du site de la Grossmarkthalle par la BCE, qui s est engagée à préserver ce bâtiment classé. | This search culminated in the ECB purchasing the site of the Grossmarkthalle and, thereby, making a commitment to preserve this listed building. |
Cela a conduit à un nouveau référendum qui a été couronné par un Oui. | This led to a new referendum, in which the Danes voted Yes. |
La CIG qui a conduit à l'énorme traité de Maastricht a duré un an. | The IGC that led to the enormous Maastricht Treaty lasted a year. |
Aux USA, la Réserve fédérale a porté bien plus d'attention aux anticipations quant à l'inflation, ce qui a conduit à une politique monétaire efficace. | In the US, the Federal Reserve has paid much more attention to managing expectations, resulting in an effective monetary policy. |
Et c'est ce qui m'a finalement conduit à vous parler ici à TED aujourd'hui. | And that's what ultimately led me to speaking to you here at TEDTalk today. |
et j'ai commencé à m'étouffer, ce qui m'a rapidement conduit à vomir dans l'eau. | I then began to choke, and then it quickly led to me vomiting in the water. |
Souvenez vous de la CIG qui a conduit à l'Acte unique européen. | Remember the IGC that led to the Single European Act. |
Recherches associées : Ce Qui A Conduit - Ce Qui A Conduit - Ce Qui Conduit à - Ce Qui Conduit à - Qui A Conduit à - Qui Conduit à - Ce Qui Conduit De - Qui Vous A Conduit - Ce Conduit - Qui Conduit - Qui Conduit - Ce Qui A Trait à - Ce Qui Conduit Aussi De - A Conduit