Traduction de "règlement judiciaire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Judiciaire - traduction : Règlement - traduction : Règlement - traduction : Règlement - traduction : Règlement judiciaire - traduction : Règlement judiciaire - traduction : Règlement judiciaire - traduction : Judiciaire - traduction : Judiciaire - traduction : Règlement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La Cour peut s'enorgueillir d'avoir conféré au règlement judiciaire ses lettres de noblesse. | The Court can be proud of the fact that it has made judicial settlement the jewel in its crown. |
Il faut un cadre juridique et judiciaire permettant le règlement rapide des crises d'insolvabilité. | We need a legal and judicial framework allowing for the rapid resolution of insolvency crises. |
Avant toute procédure judiciaire, le règlement de l infraction présumée est recherché par procédure transactionnelle. | Before any judicial procedure, an attempt shall be made to resolve the presumed infringement by means of an amicable settlement. |
Si un tel règlement à l'amiable n'est pas possible, la procédure judiciaire se déroule normalement. | If such an amicable settlement is not possible, the legal proceedings shall take their course. |
Si un tel règlement à l'amiable n'est pas possible, la procédure judiciaire se déroule normalement. | Information exchange procedure in the event of arrest and or detention |
Si un tel règlement à l'amiable n'est pas possible, la procédure judiciaire se déroule normalement. | Any infringement committed in the Greenlandic fishing zone by an EU fishing vessel holding a fishing authorisation in accordance with the provisions of this Annex shall be mentioned in an inspection report. |
Si un tel règlement à l'amiable n'est pas possible, la procédure judiciaire se déroule normalement. | This procedure shall be completed no later than three (3) working days after the arrest and or detention, in conformity with the national legislation of the Cook Islands. |
Nous insistons sur l'importance du règlement qui régit la composition, les compétences et le fonctionnement du Réseau ibéro américain de coopération judiciaire pour organiser et structurer un espace judiciaire ibéro américain. | We highlight the importance of the regulations governing the composition, powers and functioning of the Ibero American Judicial Cooperation Network in the definition and consolidation of an Ibero American area of justice. |
Une entité peut aussi être placée en règlement judiciaire, son contrôle étant temporairement assuré par une autre personne. | An entity may also be put into receivership, with control passing temporarily to another person. |
Le nouveau règlement crée un espace judiciaire commun dans le domaine du divorce et de la responsabilité parentale. | The new regulation creates a common judicial area in the field of divorce and parental responsibility. |
Le présent règlement est sans préjudice de l'application, dans les États membres, des mesures relatives à la coopération judiciaire en matière pénale et civile, en particulier le fonctionnement du réseau judiciaire européen. | This Regulation shall be without prejudice to the application in the Member States of measures relating to judicial cooperation in criminal and civil matters, in particular the operation of the European Judicial Network. |
36. C apos est là l apos optique dans laquelle a été élaboré le règlement de la police judiciaire. | 36. The Judicial Police Regulations were adopted with a view to achieving this aim. |
Le présent règlement n'affecte pas l'application, dans les États membres, des règles relatives à l'entraide judiciaire en matière pénale. | This Regulation shall not affect the application in the Member States of the rules on mutual assistance in criminal matters. |
Une commission étudierait le règlement judiciaire et arbitral des différends internationaux impliquant plus de deux États (Rapporteur M. Rudolf Bernhardt), et l apos autre le règlement judiciaire et arbitral des différends internationaux autres qu apos interétatiques impliquant plus de deux parties (Rapporteur M. Julio Gonzalez Campos). | They were the committee on the settlement through the courts and through arbitration of international disputes involving more than two States (Rapporteur Mr. Rudolf Bernhardt), and the Committee on settlement through courts and through arbitration of international disputes other than those between States involving more than two parties (Rapporteur Mr. Julio Gonzalez Compos). |
Cette ordonnance est adressée aux fins d'exécution à l'autorité judiciaire compétente dans les conditions fixées par le règlement de procédure. | The order shall be sent for implementation to the competent judicial authority under conditions laid down in the Rules of Procedure. |
b. Règlement judiciaire du différend par saisie de la Cour internationale de Justice ou de tout autre tribunal international compétent | b. Judicial settlement, by submission of the dispute to the International Court of Justice or other relevant international tribunal |
Judiciaire | Judicial |
Section V Le pouvoir judiciaire Réglementation du pouvoir judiciaire. | Section V. Section V contains articles 59 61, and describes the regulation of judiciary. |
Lors de la séance plénière de mars 2005, les juges ont également adopté le Code d'éthique judiciaire prévu par le Règlement. | The judges did receive and consider a few comments on the Regulations and made a few technical revisions of the French version of the Regulations. The Regulations called for the judges to adopt a Code of Judicial Ethics. |
Si la procédure transactionnelle, qui peut inclure un règlement amiable, échoue, l'affaire peut être poursuivie devant une instance judiciaire à Maurice. | The FMC of the flag State shall immediately send the position messages to Mauritius at the new frequency. |
juridiction toute autorité judiciaire compétente des États membres exerçant une fonction juridictionnelle en matière de régime matrimonial ainsi que toute autre autorité non judiciaire ou personne exerçant, par délégation ou désignation d une autorité judiciaire des États membres, des fonctions relevant des compétences des juridictions, telles que prévues au présent règlement | 'court' any competent judicial authority in the Member States which carries out a judicial function in matters of matrimonial property regimes, or any other non judicial authority or person carrying out, by delegation or designation by a judicial authority of a Member State, the functions falling within the jurisdiction of the courts as provided for in this Regulation |
Cette ordonnance est adressée aux fins d' exécution à l' autorité judiciaire compétente dans les conditions fixées par le règlement de procédure . | The jurisdiction of and quorum for the full court as well as the composition of the chambers and the assignment of cases to them shall be governed by the rules of procedure . |
a) Aux cas dans lesquels un juge ou un arbitre, pendant une instance judiciaire ou arbitrale, tente de faciliter un règlement ni | (a) Cases where a judge or an arbitrator, in the course of judicial or arbitral proceedings, attempts to facilitate a settlement and |
1.5 L'adoption d'un mécanisme judiciaire de recours collectif n'exclut pas le recours à des systèmes de règlement extrajudiciaire des litiges de consommation. | 1.5 The adoption of a collective judicial redress mechanism does not preclude recourse to systems of out of court settlement for consumer disputes. |
6.4 Le Comité soutient donc l utilisation du règlement Bruxelles I et le développement de la coopération judiciaire et douanière à cette fin. | 6.4 The EESC therefore supports bringing the Brussels I Regulation into play and developing judicial and customs cooperation to this end. |
Également appelé Règlement Bruxelles I , il s'agit jusqu'à présent du plus important acte juridique de l'Union en matière de coopération judiciaire civile. | Also known as the Brussels I Regulation, it is the EU's most important piece of legislation so far on judicial cooperation in civil matters. |
Modification du règlement (CE) n 44 2001 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l exécution des décisions en matière civile et commerciale | Amendment to Regulation 44 2001 concerning jurisdiction, recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters |
Le 31 juillet 2001, le tribunal de commerce de Marseille a ouvert une procédure de règlement judiciaire à l'encontre de la CMdR. | On 31 July 2001, the commercial court of Marseille opened bankruptcy proceedings in respect of CMdR. |
Coopération judiciaire | Judicial cooperation |
Entraide judiciaire | Mutual legal assistance |
L'entraide judiciaire. | mutual legal assistance. |
L'entraide judiciaire | mutual legal assistance |
Entraide judiciaire | Mutual assistance |
Personnel judiciaire | Judicial |
Système judiciaire | Judiciary |
Aide judiciaire | Legal Aid |
Expérience judiciaire | Judicial experience |
Système judiciaire | Judicial system |
Police judiciaire | Criminal Investigation Department |
Carrière judiciaire | Judicial positions held |
Calendrier judiciaire | Scheduling of trials |
Enquête judiciaire | Judicial investigation |
Aide judiciaire | Apoio judiciário |
Entraide judiciaire | Mutual assistance in criminal matters |
L'Aide Judiciaire. | Public Defender's office. |
Recherches associées : Processus Judiciaire - Police Judiciaire - Casier Judiciaire - Contrôle Judiciaire - Administration Judiciaire