Traduction de "réalités commerciales" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Réalités commerciales - traduction : Réalités commerciales - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous avons besoin de plans pratiques, fondés sur des réalités commerciales.
We need practical plans based on commercial realities.
Il faut que nous tempérions les preuves purement scientifiques à la lumière des réalités politiques et commerciales.
We are supposed to have levels that have never been reached, that have not been reached anywhere in the Community since Chernobyl apart from two regions.
3.1 L'importance des relations entre l'UE et l'ANASE apparaît clairement lorsqu'on se penche sur les relations commerciales et financières entre ces deux réalités géoéconomiques.
3.1 The importance of EU ASEAN relations is amply demonstrated by trade and financial relations between the two geo economic entities.
Salvador deux réalités
El Salvador Reality Behind Appearances Global Voices
Les réalités russes
Russian Realities
Ces activités sont en particulier celles qui sont de nature à résister aux pressions concurrentielles qui imposent des gains de performance et à se maintenir dans les nouvelles réalités industrielles et commerciales.
These activities are in particular those that are capable of withstanding competitive pressures for efficiency gains and surviving the new industrial and trade realities.
11.4.1 Mutation des réalités sociales
11.4.1 Changing social realities
12.4.1 Mutation des réalités sociales
12.4.1 Changing social realities
Et je me dis mais peut être il y a d'autres réalités à comprendre, d'autres réalités à connaître.
And then I thought Maybe there is something else out there, something else worth experiencing.
Egalement au fait que les réalités financières ne sont plus suffisamment en relation avec les réalités économiques concrètes.
And also that the financial sector no longer stands in a good relationship to the real, concrete, economic sector.
Deux réalités qu'il faut cesser d'ignorer.
Two realities that we have to stop ignoring.
Mythes et réalités du monde arabe
Arab Myths and Realities
Venons en maintenant aux réalités d'aujourd'hui.
Let us come now to the realities of today.
L'Europe doit reposer sur des réalités.
Europe must be built on reality.
205. Ecoles secondaires commerciales et écoles commerciales
205. Secondary commercial schools and commercial schools
Bien d'autres réalités valent la peine d'être racontées par et pour les communautés qui font face directement à ces réalités.
Yet, there are many more stories that are worth telling about and by the very communities that face these realities.
Quelques dures réalités sur la grippe aviaire
Hard Truths about Bird Flu
Ce sont là quand même des réalités.
But these are the realities.
Ils prennent leurs désirs pour des réalités.
He is the only one of our famous political leaders to have swept all our differences aside.
Car les femmes affrontent des réalités différentes.
Because they have a different level of education.
Ils savent tous qu'il y a d'autres réalités et ils essaient de raconter ces réalités là, chacun dans son style personnel.
They all know that there are other stories to tell, and they spend their lives telling those stories, every one of them in their own style.
L'utilisation à des fins commerciales et ou non commerciales.
Each Party shall, as appropriate and depending on the particular characteristics of a designated checkpoint, require users of genetic resources to provide the information specified in the above paragraph at a designated checkpoint.
3.1.3.2 Le CESE fait en outre observer que le succès commercial des indications géographiques reste marginal et ne parvient à se développer que s'il y a en amont des réalités bien structurées et liées à des produits à fort contenu, et gérées par des organisations commerciales à même de créer des réseaux d'entreprises et des stratégies commerciales efficaces.
3.1.3.2 Moreover, the EESC notes that the commercial success of GIs is still limited and is only significant where there is well structured production of ingredient rich products further up the chain managed by organisations able to create networks of businesses and effective commercial strategies.
Les réalités politiques, économiques et militaires qui prédominaient à l apos époque d apos après guerre étaient fondamentalement différentes des réalités actuelles.
The political, economic and military realities that predominated during the post war period were fundamentally different from those of today.
Voilà les réalités du pays où je vis.
The realities of the country I live in.
Il ne faut pas confondre désirs et réalités.
But wanting that to be true was not enough for them to make it true.
C'est juste prendre ses rêves pour des réalités.
That's just wishful thinking.
Parce que des réalités difficiles vont revenir rapidement.
because some harsh realizations are coming along.
Ces réalités sont vécues séparément par chaque individu.
These realities are experienced separately by each individual.
Nous devons adopter nos lois aux réalités actuelles.
We need to bring our codes up to the realities we are facing now.
L'une de ces réalités est une grande carrière.
One was a great career.
Il s'agit véritablement de combiner des réalités différentes.
It's just really about combining different realities.
d'adapter la réglementation aux réalités des PME européennes,
adapt the rules to the real circumstances of European SMEs,
enfin, l'adaptation aux réalités européennes et technologiques d'aujourd'hui.
and finally, adapting to the current European and technological context.
compte des réalités de la zone couverte (352).
The ZEP are meant to combat discrimination by pro viding better material resources and allowing teachers to draw up educational programmes that take account of the realities of the area in question (352).
Il convient donc d'être attentif à ces réalités.
Among these measures I would particularly like to stress
Je voulais rappeler quelquesunes de ces réalités nouvelles.
We are convinced that this project requires improved cooperation at all levels.
Des dures réalités de la vie, je pense...
Mostly of life becoming too real for me, I suppose.
Transactions commerciales
Commercial transactions
Communications commerciales
communications 60.0 59.9 0.1
Communications commerciales
Satellite Commercial
Communications commerciales
Commercial communications 810.0 214.3 595.7
Questions commerciales
Trade related issues
commerciales restrictives
programmes on restrictive business practices
Politiques commerciales,
Trade policies,

 

Recherches associées : Réalités économiques - Réalités Humaines - Réalités Vécues - Réalités Opérationnelles - Austères Réalités - Réalités Culturelles - Réalités Politiques - Réalités Pratiques - Réalités Locales - Réalités Physiques - Réalités Sociales - Nouvelles Réalités - Dures Réalités