Traduction de "dures réalités" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dures réalités - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quelques dures réalités sur la grippe aviaire
Hard Truths about Bird Flu
Des dures réalités de la vie, je pense...
Mostly of life becoming too real for me, I suppose.
Telles sont aujourd'hui les dures réalités de la Corée du Nord.
These are the cold realities of North Korea today.
C'est pourquoi elles vivent souvent même de plus dures réalités que les hommes.
As a result, the deprivations they experience are often even harsher than those of indigenous men.
Cependant, cet optimisme renouvelé n'empêche pas de faire le constat des dures réalités.
With a renewed sense of optimism also comes the hard reckoning of reality.
Les violences domestiques sont l une des dures réalités auxquelles font face les femmes pakistanaises.
Domestic violence is one the harsh realities of a Pakistani women.
Seuls ceux qui sont coupés des dures réalités du terrain ont pu en douter.
Only the people cut off from the harsh reality of the grass roots could have any doubt about that.
L apos euphorie d apos hier est quelque peu tempérée par les dures réalités d apos aujourd apos hui.
The euphoria of yesterday is being tempered by the sobering realities of today.
Ce n'est qu'aujourd'hui que les dures réalités de la restructuration économique qu'implique l'objectif de 1992 commencent à se faire sentir.
The harsh realities of the economic restructuring implied by the 1992 objective are now only beginning to be felt.
Nous avons l'incroyable habitude de ne pas avoir à faire face aux dures réalités de la vie, dans un certain sens.
We're incredibly used to not having to face life's hard realities, in a certain sense.
Comment parler des grands principes idéalistes de démocratie, d'égalité, et de liberté, tandis qu'on permet l'existence les dures réalités de l'esclavage ?
How do you talk about the grand ideals of democracy, equality and liberty, and yet, allow the harsh realities of slavery to exist?
Quand l Irak fut libéré, les populations, particulièrement les populations démunies, se sont prises à espérer qu un leader charismatique les sauverait des dures réalités de la vie quotidienne.
When Iraq was liberated, most people, especially the poor, began to hope for a charismatic leader who would save them from the bitter reality of daily life.
Le rapport de Mme Malmström établit quelques dures réalités de la violence exercée contre les femmes sous de nombreuses formes et à tous les niveaux de la société.
Mrs Malmström's report sets out some of the stark realities of the violence which is perpetrated against women in many forms and at all levels of society.
gélules dures
Hard capsules
Une deuxième tâche est assignée dans ce rapport à notre commission il s'agit de confronter en per manence les mesures prises au plan européen aux dures réalités de notre société.
Yes, Madam rapporteur, you are right and so are other speakers in saying that although for the moment the Commission cannot standardize things because this is a process which needs a lot of time, although of course we can harmonize certain matters, the fact must not be used under any circumstances as an excuse to render matters worse, i.e. reduce the current levels of social security.
Il saisit ses chances tout en se confrontant aux dures réalités et en les gérant, qu'il s'agisse du manque d'éducation, du manque de terres agricoles ou de la question du sida.
It seizes opportunities while confronting and dealing with harsh realities, whether these are lack of education, landlessness, or AIDS.
Vous êtes dures.
You're tough.
Dures ou tendres ?
Tough or tender?
En tant que l un des acteurs de ce sommet, je comprends pourquoi il existe un fossé entre ce qui a été convenu par les modérés et les dures réalités qui ont exacerbé l extrémisme.
As one of the players at that summit, I understand the reason for the gap between what was agreed by the moderates and the harsh realities that have driven the extremists forward.
Les histoires sont dures.
The stories are hard.
J'ai des selles dures.
I have hard stools.
Certains sont incroyablement dures.
Some are incredibly heroing.
Consommateurs de drogues dures
Sources see notes at end of chapter.
Consommateur de drogues dures (')
Case finding, C RC
Dures comme des cailloux.
Yeah, like a rock.
Les dures leçons de 2009
The Harsh Lessons of 2009
Elles sont dures à trouver.
They're hard to find.
Vous êtes dures avec elle.
I think you're being very mean to her.
(avertissement certaines images sont très dures)
(Warning some images are graphic in nature.
Ils présentèrent des exigences aussi dures.
They made equally tough demands.
Comment pouvez vous être aussi dures ?
How can you be so callous?
Elles sont dures à comprendre automatiquement.
They're hard to just get automatically.
Xagrid 0,5 mg Gélules dures (Anagrélide)
Xagrid 0.5mg hard capsules (anagrelide)
Ca rend les choses plus dures.
That makes it harder to say.
Ce sont des mesures très dures.
Them's pretty harsh measures.
Vos tripes sontelles dures, Mme Moncaster?
Is your tripe tough, Mrs. Moncaster?
Vous avez passé de dures années.
It's been hard, then?
Il faut s'attendre à de dures secousses.
So expect big shocks.
Ces écailles sont losangiques, brillantes et dures.
Ganoin scales are diamond shaped, shiny, and hard.
Et toutes étaient dures pour les souris.
But all, they were hard on the mice.
dures d'opposition et les effets possibles de
In 1998. the ΟΑΜΙ Trade Mark Group was set the Office's activities are amongst some of up.
Détenus, traitement, décès, enquêtes, médecins généralistes dures (
Arrests, treatment, deaths, surveys, GPs
Ne rend pas les choses plus dures.
Don't, Ned. Don't make it too difficult.
Des places moins dures, voilà la vie.
Life should be lived in less harsh places.
Ils se sont échangé de dures paroles.
There were hot words.

 

Recherches associées : Parties Dures - Fibres Dures - Mesures Dures - Dures Conséquences - Drogues Dures - Lignes Dures - Substances Dures - Réalités économiques - Réalités Humaines - Réalités Vécues - Réalités Opérationnelles - Austères Réalités - Réalités Culturelles - Réalités Commerciales