Traduction de "répondre aux besoins avec" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Répondre - traduction : Répondre - traduction : Répondre - traduction : Répondre - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Répondre - traduction : Répondre - traduction : Besoins - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

b) Répondre aux besoins fondamentaux
(b) Meeting basic needs
Répondre aux besoins des citoyens
Addressing citizens needs
Je crois qu'elle devra pouvoir répondre aux besoins avec célérité et souplesse.
However, I think it needs to be fast and it needs to be flexible in its response.
Répondre aux besoins particuliers de l'Afrique
Meeting the special needs of Africa
VII. Répondre aux besoins spéciaux de l'Afrique
VII. Meeting the special needs of Africa
3.4.4 Répondre aux besoins des groupes vulnérables.
3.4.4 Meeting the needs of vulnerable groups.
5.4 Répondre aux besoins des groupes vulnérables
5.4 Meeting the needs of vulnerable groups
b) Répondre aux besoins non encore satisfaits et aux besoins des réfugiés les plus vulnérables
b) Address unmet needs and the needs of the most vulnerable refugees
Une alimentation particulière doit répondre aux besoins nutritionnels particuliers
A particular nutritional use must fulfil the particular nutritional requirements
(20) Mieux répondre aux besoins du marché du travail.
(20) Improve matching of labour market needs.
3.1 Cette proposition vise à répondre aux besoins suivants
3.1 The requirements to be met by the proposal can be summarised as follows
répondre aux besoins en qualifications et faciliter la restructuration
Addressing skills needs and easing restructuring
Cela nous aidera probablement à mieux répondre aux besoins.
They will probably help us to deal more effectively with this challenge.
Une stratégie pour répondre aux besoins et saisir les opportunités
A strategy to meet needs and opportunities
Je vous prie de répondre aux besoins de ce secteur.
I ask that the needs of this sector be responded to.
Ces missions devraient répondre aux besoins des institutions européennes, aux besoins des partenaires sociaux à tous les niveaux, aux besoins des institutions nationales et territoriales et aux besoins des entreprises.
These tasks should respond to the needs of the European institutions, the social partners at all levels, the national and regional institutions and business.
La décentralisation impose de travailler en partenariat avec d'autres sphères gouvernementales et de répondre aux besoins des citoyens.
Decentralization entails working in partnership with other spheres of government as well as responding to and catering for citizens' needs.
Elles fonctionnaient avec un minimum de contrôle de la qualité et de planification pour répondre aux besoins prioritaires.
They were operating with minimal quality control and planning to fulfil priority needs.
Sa structure doit lui permettre de répondre aux besoins des utilisateurs.
It is structured in a manner to ensure responsiveness to users.
137. Répondre aux besoins de financement croissants des programmes de population.
137. To satisfy the growing resource requirements of population programmes.
Entretient du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs
Maintaining forest cover to meet present and future needs
d) À répondre aux besoins spécifiques des familles des personnes disparues
(d) To address the specific needs of the families of disappeared persons
d) À répondre aux besoins spécifiques des familles des personnes disparues
(d) To address the specific needs of the families of disappeared persons 6.
L'État prend des mesures afin de répondre aux besoins des fidèles.
The State takes measures to meet the needs of the faithful.
(11) Il convient de répondre aux besoins spécifiques des personnes handicapées.
(11) The special needs of people with disabilities should be addressed.
3.1 La proposition à l'examen vise à répondre aux besoins suivants
3.1 The requirements to be met by the proposal can be summarised as follows
permettre à l'industrie de répondre plus rapidement aux besoins du marché.
allow industry to respond more quickly to the needs of the market.
Le développement durable vise à répondre aux besoins du présent sans compromettre la capacité des générations futures de répondre aux leurs .
Sustainable Development aims to meet the needs of the present generation without compromising the ability of future generations to meet their own needs .
pour répondre de façon plus efficace aux besoins humanitaires des populations touchées.
non governmental organizations to respond more effectively to the resulting humanitarian needs of affected populations.
a) De répondre aux besoins des migrants arrivés récemment dans le pays
(a) Addressing the settlement needs of recent arrivals
Une assistance internationale sera indispensable pour répondre aux besoins dans ces domaines.
Some form of international assistance will remain indispensable to meet those needs.
Il s'attachera tout spécialement à répondre aux besoins opérationnels en situation d'urgence.
It will give particular attention to requirements for operations in emergency environments.
Le projet vise à répondre aux besoins des aveugles au Burkina Faso.
The Project is designed to answer to the needs of blind persons in Burkina Faso.
La communauté internationale s'est engagée à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.
The international community has made a pledge to meet the special needs of Africa.
Demande et offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law
encourager les entreprises de tourisme à répondre aux besoins de la clientèle
Activating tourism businesses to meeting the needs of guests
répondre aux besoins de coopération recensés dans d'autres parties du présent accord.
Article 170 is amended as follows
Il faudra veiller tout particulièrement à répondre aux besoins des groupes défavorisés,
Particular attention should be given to addressing the needs of disadvantaged groups,
Il ne faut épargner aucun effort pour répondre aux besoins et aux demandes des pays.
Every effort should be made to be responsive to the needs and requirements of countries.
La plupart de cet argent est utilisé pour répondre aux besoins de base.
Most of that wired cash is used to meet basic needs.
Les conditions élémentaires pour répondre aux besoins culturels de cette diaspora font défaut.
quot The elementary conditions for satisfying the cultural needs of the diaspora are lacking.
C'est assez d'énergie pour répondre aux besoins quotidiens électriques de 200 ménages américains.
That's enough energy to meet the daily electrical needs of 200 American households.
Les produits alimentaires doivent répondre aux besoins physiologiques et être dépourvus d'effets nocifs.
Food products must satisfy human physiological needs and must not have a harmful effect.
Outre l'information, il faudrait également répondre aux besoins de formation de ces professionnels.
Apart from keeping them informed, action will also be needed to cater to the training needs of these professionals.
La formation professionnelle continue devrait répondre aux besoins de l'industrie et du commerce.
What does the Commission intend to do to ensure that the Tempus programme retains a certain coherence in the years ahead ?

 

Recherches associées : Répondre Aux Besoins - Répondre Aux Besoins - Répondre Aux Besoins - Répondre Aux Besoins - Répondre Aux Besoins - Répondre Aux Besoins - Répondre Aux Besoins - Répondre Aux Besoins - Répondre Aux Besoins - Répondre Aux Besoins - Répondre Aux Besoins - Répondre Aux Besoins - Répondre Aux Besoins - Répondre Aux Besoins