Traduction de "résultant en répercussion" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Répercussion - traduction : Répercussion - traduction : Résultant - traduction : Résultant - traduction : Résultant en répercussion - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

4.5 Répercussion du surcoût
4.5 Passing on of overcharges
La répercussion s' en retrouve dans le paquet Erika II.
The effect of this can be found in the Erika II package.
Cette précision peut avoir une répercussion importante sur l'issue du référendum en Irlande.
This can have a profound effect on the outcome of the referendum in Ireland.
Ce sujet n'a pas de répercussion sur le budget.
It does not have an impact on the budget.
Oui, elle crée une demande pour les bons. Quelle répercussion ?
Now what does that do?
Répercussion de l'élargissement sur le volume de travail et les contributions
Effects of enlargement on the volume of translation work and contributions
Répercussion de l'élargissement sur le volume de travail et les contributions
Effects of enlargement on the volume of work and contributions
En définitive, la suppression de ces exportations n'aurait aucune répercussion sur le commerce agricole de la Roumanie.
To sum up, cancelling these exports would not affect Romania's agricultural trade.
À la suite de ce débat si approfondi, je ne souhaiterais évoquer et souligner que deux questions, qui n'ont pas eu de répercussion auprès du public, ou une mauvaise répercussion.
After such a comprehensive debate, I should just like to address and highlight two questions, which now have no or the wrong meaning in the public eye.
Les travaux, sans nul doute courageux et ambitieux, auront certainement quelque répercussion.
Certainly, there will be results on one or two further fronts thanks to the indisputably conscientious and ambitious work done there.
Toute analyse de ces phénomènes de répercussion doit prendre en compte le facteur temps o A court terme
Any analysis of these feed through phenomena must take into account the time factor.
Triméthoprime sulfaméthoxazole aucune répercussion sur la biodisponibilité du MPA n a été constatée.
Trimethoprim sulfamethoxazole no effect on the bioavailability of MPA was observed.
Cette répercussion financière peut être catastrophique pour les pays du sud de l'Europe.
Those financial consequences may be disastrous for the countries of southern Europe.
Il nous faut obtenir le plus de répercussion possible quant à notre proposition.
We need the widest possible feedback on our proposal.
Les mesures en cause ont une répercussion directe et immédiate sur les coûts de production de l'huile de grignons d'olive en Espagne.
The measures concerned have a direct and immediate effect on the production costs of olive pomace oil in Spain.
La répercussion de cet événement à l étranger a été énorme, mais en Chine, une quelconque mention de Tiananmen est interdite.
The international response was enormous, but in China any mention of the incident was banned.
Tous les scénarios analysés devraient avoir une répercussion minime sur les marchés mondiaux (y compris sur les pays en développement).
All the analysed scenarios should have minimal effects on global markets (including on developing countries).
répercussion des chocs financiers internationaux et des crises de change sur la zone euro .
rate policy of some countries .
Combien d'autres cas comme le sien n'ont pas eu cette répercussion dans les médias ?
How many other cases like hers will not find a voice in the media?
29 Triméthoprime sulfaméthoxazole aucune répercussion sur la biodisponibilité du MPA n a été constatée.
Trimethoprim sulfamethoxazole no effect on the bioavailability of MPA was observed.
Triméthoprime sulfaméthoxazole aucune répercussion sur la biodisponibilité du MPA n a été 17 constatée.
Trimethoprim sulfamethoxazole no effect on the bioavailability of MPA was observed.
La répercussion de l'élection de Feliciano a fini dans les rues de différentes capitales du Brésil, en toute fin de semaine.
The blog Mistura Urbana wrote about how Feliciano's actions contradict the very religion he means to represent Based on the excuse of freedom of religion and freedom of expression, people who should be committed to the LOVE THY NEIGHBOR principle, such as preacher and congressman Marco Feliciano and millionaire preacher Silas Malafaia prefer, choose, or opt for rousing crowds of religious people with speeches of hatred, violence, and prejudice.
La répercussion des prix de l immobilier sur le secteur du bâtiment a été plus variée.
The impact of house prices on construction activity has been more varied.
Si tel était le cas, cela aurait une répercussion négative sur le fonctionnement de l'entreprise.
In any case, what I would like to know is what your relationship is with Portuguese freight forwarders.
En pratique, ils sont plus susceptibles d'augmenter les marges de détail et de diminuer la répercussion du coût sur le prix final.
In practice, they are more likely to increase retail markups and lower cost pass through.
Selon la proposition de la Commission, cette modification est purement technique et n'a de répercussion ni en matière financière ni en termes de ressources humaines.
According to the Commission proposal, this is a purely technical amendment with no repercussions in terms of finances or human resources.
Différences en points de pourcentage résultant des ajustements
B. Point differences resulting from step by step adjustments to
En fait, les OMD ont peut être eu leur plus grande répercussion sur les flux d aide des pays riches vers les pays pauvres.
Indeed, the MDGs possibly had their clearest impact on aid flows from rich to poor countries.
97 de leur répercussion sur l' économie réelle , un degré élevé d' incertitude quant aux perspectives internationales .
In this context , global portfolio allocation decisions were influenced by the ensuing drain of liquidity in key market
A présent tu me dis que tout ce qui arrive maintenant, ça n'a pas une énorme répercussion.
Now you tell me anything happen now, and it doesn't make a huge ripple.
2.5 La répercussion des surcoûts, ainsi que la qualité de l'acheteur direct pour agir sont également abordées
2.5 The passing on defence and indirect purchaser s standing is also addressed
D'éventuelles modifications futures des franchises douanières auront désormais une répercussion automatique sur les exonérations de la TVA.
Any future changes to the customs duty exemption arrangements will now automatically be reflected in the VAT exemption rules.
Je sui convaincu que l'envi ronnement professionnel a une répercussion sur la santé des familles des travailleurs.
Firstly, at the moment that process is too complex too many permutations of form and content.
et la qualité de la denrée alimentaire en résultant .
.... and the quality of the resulting foodstuff.
De nombreuses évaluations sont menées pour évaluer l efficacité et la répercussion des politiques actives du marché du travail.
A large number of evaluations are being undertaken to assess the efficiency and impact of active labour market policies.
Le bénéfice du régime spécifique d'approvisionnement est subordonné à une répercussion effective de l'avantage octroyé jusqu'à l'utilisateur final.
A condition for benefiting from the specific supply arrangements shall be that the advantages are actually passed on to the end user.
Les petits producteurs se voient accorder des aides directes destinées à prévenir toute répercussion défavorable sur leurs revenus.
The aid, granted according to the. number of hectares sown and harvested, however, is restricted to certain areas where durum wheat is traditionally grown and is subject to specific quality criteria.
Nous vous prions de ramener le regroupement familial à sa définition, afin de n' avoir aucune répercussion incalculable.
We call on you to restrict reunification to the core family, otherwise the repercussions will get out of hand.
Heureusement, cela n'a pas de répercussion significative sur l'attitude des électeurs irlandais par rapport au traité de Nice.
Fortunately, this is not having any significant impact on the attitude of Irish voters to the Treaty of Nice.
Ce n'est pas une directive ayant un objectif final environnemental, mais elle a une répercussion importante sur l'environnement.
It is not a directive with an ultimately environmental aim, but it has significant environmental repercussions.
Codes résultant numériques
Numeric result codes
modification résultant de
(as amended by
A l inverse, la demi finale France Allemagne, à Séville en 1982, n a eu aucune répercussion politique, ni au niveau diplomatique ni entre Français et Allemands.
At the opposite end of the spectrum, the dramatic semi final between France and Germany in Seville in 1982 produced no political ripples, either for diplomatic relations between the two countries or for relations between the two peoples.
Un procès verbal complet du dialogue en résultant est établi.
A full report of the resulting dialogue shall be drawn up.
Gains, nets des pertes, résultant des transactions en monnaie étrangère
Gains less losses arising from dealing in foreign currencies

 

Recherches associées : En Résultant - Résultant En Bas - Résultant En Raison De - Résultant En Ce Que - Résultant En Raison De - Par Conséquent, Résultant En - Conséquences Résultant - Rôle Résultant - L'impact Résultant - Sortie Résultant