Traduction de "rêves sur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Rêves sur - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'ai étendu mes rêves sous vos pieds marchez doucement puisque vous marchez sur mes rêves.
I have spread my dreams beneath your feet Tread softly because you tread on my dreams.
Il l'interroge sur ses rêves pendant des heures.
Sits around and talks about her dreams by the hour.
Les Rêves d'amour sont sur la table, servezvous.
Help yourself to a Love Dream. They're on the table.
Là bas avec tes rêves tes rêves scintillants !
Out there with your dreams Your sparkly dreams!
Fais lui dire quelque chose sur les rêves, et venez à l'école des arts graphiques et vous réaliserez vos rêves.
Let it say something about dreams, and come to SVA and you'll sort of fulfill your dreams.
J'ai abandonneront pas sur n'importe lequel de mes rêves.
I will not give up on any of my dreams.
Nos armes sont nos rêves (Graffiti sur le mur
Our weapon is our dreams (Graffiti on the wall
Et j'ai calqué sur vous l'homme de ses rêves.
And I matched that man of her dream against you.
Rêves
common
Rêves
Suicidal
Rêves
Sexual dysfunction Ejaculation disorder Ejaculation delayed Gynaecological haemorrhage
Rêves
Insomnia
La réalisation des rêves de nos peuples reposent sur nous.
The realization of the dreams of our peoples are in our hands.
On ira sur les collines et je réaliserai tes rêves
On est au sommet des collines, je réaliserai tes rêves
Tu rêves !
You wretched fool!
Rêves anormaux
Uncommon
Rêves anormaux
Abnormal dreams
Rêves anormaux
Very Rare
Rêves anormaux
Cardiac disorders
Rêves anormaux
In laboratory evaluations in clinical trials transient increases in transaminases and gamma glutamyltransferase have been observed (however associated adverse events have not been reported statistically significantly more frequently with Remeron than with placebo).
Rêves anormaux
Common ( 1 100 to 1 10) peripheral1 Fatigue
Tu rêves!
If you watch yours!
Ces rêves...
Harry These dreams...
Tu rêves !
Become somebodies?
Des rêves ?
What do you mean?
Tu rêves !
Are you dreaming?
Tu rêves?
The curtain's going up.
Tu rêves !
Forget it.
Des rêves.
Oh, pipe dreams, honey.
Des rêves accomplis qui aident d'autres à lancer de nouveaux rêves.
Dreams fulfilled, help others launch new dreams. Applause
Rêves numériquesDigital Dreams
Digital Dreams
J interprétais les rêves.
I used to interpret dreams.
Dans tes rêves !
In your dreams!
Dans vos rêves !
In your dreams!
Dans tes rêves...
In your dreams...
Dans vos rêves...
In your dreams...
Dans tes rêves !
You wish!
Dans tes rêves !
In your dreams.
Rêves anormaux, insomnie
abnormal dreams, insomnia
Dans tes rêves!
Look who's fucking around.
Dans tes rêves.
Fuck that.
Hubert, tu rêves.
You must be kidding, Hubert.
Des rêves merveilleux
Wonderful dreams
Quand mes rêves
When my dreams
En rêves indiscrets
In dreams indiscreet

 

Recherches associées : Vives Rêves - Rêves Brisés - Rêves Brisés - Rêves Chase - Fracasser Rêves - De Rêves - Mes Rêves - Leurs Rêves - Beaux Rêves - Rêves Anormaux - Beaux Rêves - Beaux Rêves - Rêves éclatent - Rêves Perdus