Traduction de "mes rêves" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mes rêves - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quand mes rêves
When my dreams
Mes Rêves d'amour !
Oh, my Love Dreams. But I didn't mean anything.
Dans tous mes rêves
In all my dreams
J'ai étendu mes rêves sous vos pieds marchez doucement puisque vous marchez sur mes rêves.
I have spread my dreams beneath your feet Tread softly because you tread on my dreams.
Ce sont mes rêves d'enfance.
Ce sont mes rêves d'enfance.
Ce sont mes rêves d'enfance.
AND SO THOSE ARE MY CHlLDHOOD DREAMS, AND, YOU KNOW, THAT'S PRETTY GOOD.
Quand mes rêves deviendront réalité
When my dreams Come true
Quand donc réaliseraije mes rêves ?
When will I realize My dreams
Quand mes rêves deviendront réalité
When my dreams Come
Quand mes rêves deviendront réalité
When my dreams
Tous mes rêves se réalisent !
Dreamed of this moment for days, now it's all come true.
Tels étaient mes rêves du moment.
Those were my dreams for the moment.
C'est la fille de mes rêves.
She is my dream girl.
Mes rêves sont juste en expansion !
My dreams just get larger!
Là est l'île de mes rêves !
There's the island of my dreams!
Tom est l'homme de mes rêves.
Tom is the man of my dreams.
C'est le boulot de mes rêves.
This is my dream job.
C'est la fille de mes rêves.
She's the girl of my dreams.
J'irai au bout de mes rêves.
I will pursue my dreams.
Non, même pas dans mes rêves.
No, nor have I ever dreamed of another
Si mes rêves deviennent vraiment bizarres
I'd lke To make myself believe
Donc, quels étaient mes rêves d'enfance ?
Donc, quels étaient mes rêves d'enfance ?
Alors, quels étaient mes rêves d'enfance ?
Alors, quels étaient mes rêves d'enfance ?
Et mes rêves seront enfin entendus
And my dreams will be heard
Donc, quels étaient mes rêves d'enfance ?
SO WHAT WERE MY CHlLDHOOD DREAMS? WELL, YOU KNOW, I HAD A REALLY GOOD CHlLDHOOD,
Alors, quels étaient mes rêves d'enfance ?
SO WHAT WERE MY CHlLDHOOD DREAMS?
OK, quels étaient mes rêves d'enfance ?
So, what were my childhood dreams?
OK, quels étaient mes rêves d'enfance ?
So what were my childhood dreams?
On a parlé de mes rêves.
We've talked about my dreams.
Je te tiendrai dans mes rêves
Hold you in my dreams
J'espère découvrir l'homme de mes rêves...
Perhaps my tonsils should come out.
Un jour, mes rêves deviendront réalité
Someday I'll see my dream turn into reality
Ta façon de hanter mes rêves
the way you haunt my dreams
Et que tous mes rêves s'envoleraient
And every dream I owned Would blow away
Ouvrage Élodie Gossuin, Mes rêves, mes passions, mes espoirs , éditions Michel Lafon, 2004 .
Books Élodie Gossuin, Mes rêves, mes passions, mes espoirs , Éditions Michel Lafon, 2004.
À toi, à toi! toutes mes ardeurs et tous mes rêves!
Thine, thine! all my ardour and all my dreams!
Mes yeux sont un océan dans lequel se reflètent mes rêves.
My eyes are an ocean in which my dreams are reflected.
Mes sautes d'humeur ont maintenant tourné mes rêves en scènes macabres
My mood swings have now turned my dreams into gruesome scenes
John Hardy L'école verte de mes rêves
John Hardy My green school dream
Interprète mes rêves étranges, s'il te plait.
Please interpret my strange dreams.
Mary est la femme de mes rêves.
Mary is the woman of my dreams.
Tu es la fille de mes rêves.
You're the girl of my dreams.
Tu es la femme de mes rêves.
You are the woman of my dreams.
Tu es la femme de mes rêves.
You're the woman of my dreams.
Marie est la fille de mes rêves.
Mary is the girl of my dreams.

 

Recherches associées : De Mes Rêves - Au-delà De Mes Rêves - Vives Rêves - Rêves Brisés - Rêves Brisés - Rêves Chase - Fracasser Rêves - De Rêves - Leurs Rêves - Beaux Rêves - Rêves Anormaux - Beaux Rêves - Beaux Rêves - Rêves Sur