Traduction de "rêves brisés" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Rêves brisés - traduction : Rêves brisés - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Des rêves brisés mais des coeurs solides
Broken dreams, strong hearts
Bien que mes rêves soient brisés Comme les pétales éparpillés
Though my dreams are shattered Like the petals scattered
Je marche dans cette rue déserte sur le Boulevard des rêves brisés où la ville dort
I walk a lonely road The only one that I have ever known Don't know where it goes But it's home to me and I walk alone
espoirs, corps et cœurs brisés, rêves absents, misère, folie, crimes de la rue, tragédies de la rivière.
Broken hopes and bodies and hearts. Absent dreams. Starvation, madness.
Cependant, une fois arrivée à destination, les rêves de la majorité sont brisés par ce qui les attend.
However, once they arrive in their destination country, the hopes of the majority are shattered by what awaits them.
Enfants, quand nous grandissons, nous avons des rêves. Et nous avons des passions et nous avons des visions Et d'une manière ou d'une autre, ces rêves sont brisés.
Kids, when we grow up, have dreams, and we have passions, and we have visions, and somehow we get those things crushed.
En dépit de toute sa fausseté, ses corvées et ses rêves brisés, c'est tout de même un monde magnifique.
With all its sham, drudgery and broken dreams it is still a beautiful world.
Et nous avons des passions et nous avons des visions Et d'une manière ou d'une autre, ces rêves sont brisés.
and we have passions, and we have visions, and somehow we get those things crushed.
Ces maisons détruites par l Etat sont autant de rêves brisés, autant de liens familiaux disjoints, autant de corps avilis, autant de cœurs meurtris.
These houses being destroyed by the State are so many dreams being shattered, so many familiar links broken, so many bodies degraded, so many hearts bruised.
Brisés ?
Smashed?
Tu n'as pas peur de passer ta vie à écrire sans résultat et de mourir sur un tas de rêves brisés avec, dans la bouche, le goût amer des cendres de l'échec ?
Aren't you afraid that you're going to work your whole life at this craft and nothing's ever going to come of it and you're going to die on a scrap heap of broken dreams with your mouth filled with bitter ash of failure?
Les stéréotypes ont été brisés.
Stereotypes have been broken.
Confiance brisée et coeurs brisés
I know, I know...
ROMEO Pour vos tibias brisés.
ROMEO For your broken shin.
J'en ai les reins brisés !
My back's near broken.
Indique si Brasero doit filtrer les liens symboliques brisés. Si l'option est active, Brasero exclut les liens brisés.
Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will filter broken symbolic links.
Et certains brisés, et quelques aggravation.
And some broken, and some aggravation.
Ils sont brisés tous les deux.
Shattered both of them.
Un jour, tous les espoirs sont brisés.
One day, all hopes are crushed.
Le temps guérit tous les cœurs brisés.
Time heals all broken hearts.
Des verres et des assiettes furent brisés.
Glasses and dishes were broken.
Oui ! brisés par la dent du monstre.
Yes, smashed by the monster's tusk!
Leurs systèmes nerveux sont détraqués, désorganisés, brisés.
Their nervous systems are deranged, disorganized, brittle.
Poussez des cris de guerre, peuples! et vous serez brisés Prêtez l oreille, vous tous qui habitez au loin! Préparez vous au combat, et vous serez brisés Préparez vous au combat, et vous serez brisés.
Make an uproar, you peoples, and be broken in pieces! Listen, all you from far countries dress for battle, and be shattered! Dress for battle, and be shattered!
Poussez des cris de guerre, peuples! et vous serez brisés Prêtez l oreille, vous tous qui habitez au loin! Préparez vous au combat, et vous serez brisés Préparez vous au combat, et vous serez brisés.
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces and give ear, all ye of far countries gird yourselves, and ye shall be broken in pieces gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
O Bassel et Noura,vous nous avez brisés.
O Bassel and Noura, you broke us.
Ces dernières décennies, ces obstacles semblent s'être brisés.
Over the last few decades these hindrances seem to have been broken through.
Là bas avec tes rêves tes rêves scintillants !
Out there with your dreams Your sparkly dreams!
Blogs du Bangladesh Des tabous brisés, et un débat
Bangla Blogs Breaking Taboos and a Debate Global Voices
Nous sommes brisés de fatigue, Hans comme à l'ordinaire.
We are prostrated and worn out with fatigue. But Hans is as usual.
Indique si Brasero doit filtrer les liens symboliques brisés
Should brasero filter broken symbolic links
S'il y avait des gens d'ici, ils seraient brisés
If there were some people here, they would be broken
Rêves
common
Rêves
Suicidal
Rêves
Sexual dysfunction Ejaculation disorder Ejaculation delayed Gynaecological haemorrhage
Rêves
Insomnia
Il faut choisir le moindre mal dans ces endroits brisés.
It's all lesser evil terrain in these broken places.
Deux cœurs et un mariage brisés à cause d'une chanson ?
Two hearts and a wedding broken by a melody?
Tu rêves !
You wretched fool!
Rêves anormaux
Uncommon
Rêves anormaux
Abnormal dreams
Rêves anormaux
Very Rare
Rêves anormaux
Cardiac disorders
Rêves anormaux
In laboratory evaluations in clinical trials transient increases in transaminases and gamma glutamyltransferase have been observed (however associated adverse events have not been reported statistically significantly more frequently with Remeron than with placebo).
Rêves anormaux
Common ( 1 100 to 1 10) peripheral1 Fatigue

 

Recherches associées : Nuages ​​brisés - Capillaires Brisés - Espoirs Brisés - Fragments Brisés - Espoirs Brisés - Visages Brisés - Liens Brisés - Vives Rêves - Rêves Chase - Fracasser Rêves - De Rêves - Mes Rêves - Leurs Rêves