Traduction de "regard troublé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
On pouvait le foudroyer du regard pendant une heure sans qu il s en aperçut, ou sans qu il en fut troublé s il s en apercevait. | You might look daggers at him for an hour and he would not notice it, and it would not trouble him if he did. |
Je suis troublé. | I am not myself. |
Tu es troublé ? | You're all confused, aren't you? |
Pourquoi êtesvous troublé ? | Why do I confuse you? |
Vous paraissez troublé. | You look troubled. |
Tom était manifestement troublé. | Tom was obviously troubled. |
Tom était manifestement troublé. | Tom was obviously confused. |
Je suis très troublé. | I am extremely concerned. |
Je suis troublé, aveuglé. | I am bewildered and dazzled. |
Tu as l'air troublé. | You look troubled. |
Vous êtes profondément troublé. | You re troubled, deeply. |
J'étais confus et troublé. | I was confused and troubled. |
Il semblait troublé en me voyant, et quand un homme est troublé, il est amoureux. | Because he seemed upset when he saw me, and it's always love that upsets a man, you know. |
Il s'assit et me fit asseoir à côté de lui il prit ma main dans les siennes et la caressa en me regardant son regard était triste et troublé. | He sat down, and made me sit beside him. Holding my hand in both his own, he chafed it gazing on me, at the same time, with the most troubled and dreary look. |
ça vous a troublé l'esprit ! | Perhaps it make you forget? |
Repose en paix, ô esprit troublé. | Part in peace, you peaceless. |
Je ne savais pas, j'étais troublé. | I didn't know, I was confused. |
Il sera trop troublé pour remarquer. | He won't know what he's eating for being with you again. |
Je suis troublé, effrayé, mais fasciné. | It confuses me, frightens me. But it fascinates me. |
Sans doute qu'on l'aura troublé, dit d'Artagnan. | Somebody has disturbed him, without doubt, said d Artagnan. |
Il paraissait très troublé de me voir. | He appeared very upset to see me. |
Troublé, Wotan cède l'anneau et libère Freia. | Troubled, Wotan calls the giants back and surrenders the ring. |
J'ai déjà été troublé par une femme. | Matter of fact, I was upset by a woman once. |
Il ne s'est pas troublé, un crime! | He's not easily worried. |
Dan a été troublé par des cauchemars récurrents. | Dan has been troubled by recurring nightmares. |
C est le nom de Jenkins qui m a troublé. | It was Jenkins confused me, you know. |
Le monstre n est point troublé, se dit elle | 'The monster is not in the least perturbed,' she said to herself... |
Le jeune homme reprit, plus troublé, plus inquiet | The young man, more troubled and anxious, resumed |
Il descendit. Laurent rentra dans l'atelier, vivement troublé. | As he went downstairs, Laurent returned to the studio, feeling very much upset. |
L'intervention de M. Prout m'a préoccupé et troublé. | At this stage nothing final has been decided about where the route of the Community network will run. |
Sortez, regardez les nuages, apaisez votre esprit troublé. | Go out in the open. Take a walk. Watch the clouds. |
J'ai été un peu troublé par... le léopard. | I have been a bit confused regarding the leopards here. |
Le jeune homme se tut, la bouche pleine, troublé. | The young man was silent, with his mouth full, and felt troubled. |
Le front de la politique sera tout aussi troublé. | The policy front will be equally unsettling. |
Un court moment de paix Fut à nouveau troublé | Again as we start to relax and then suddenly we hear |
Le nom de la créature qui vous a troublé. | The name of the creature that has deranged your mind. |
Troublé, Schabowski négligea la date cruciale sofort dit il, immédiatement . | Confused, Schabowski neglected the all important date sofort, he said. Immediately. |
Il fut si troublé que sa réponse n'eut aucun sens. | He was so confused that his answer did not make any sense. |
Dan a été profondément troublé par la mort de Linda. | Dan was deeply troubled by Linda's death. |
Troublé, Schabowski négligea la date cruciale sofort dit il, immédiatement . | Confused, Schabowski neglected the all important date sofort , he said. Immediately. |
Pour sa part, Usbek est troublé par les contrastes religieux. | Usbek for his part is troubled by religious contrasts. |
Troublé par cette vision, Caïn revient sur Terre (Acte III). | Cain returns to Earth in Act III, depressed by this vision of universal death. |
La mort de qui d autre t auraitelle tant troublé ? | What other man s death could have troubled you so long? |
tu sais, j'étais troublé... je lui ai donné une gifle. | I was in such a rage that I hit him. |
Le Pakistan d aujourd hui est un pays troublé, aussi bien politiquement qu économiquement. | Pakistan these days is a troubled country, politically as well as economically. |
Recherches associées : Passé Troublé - Esprit Troublé - Profondément Troublé - Troublé Par - Est Troublé - Monde Troublé - être Troublé - Adolescent Troublé - Homme Troublé - état Troublé - Troublé Par - émotionnellement Troublé - être Troublé