Traduction de "regarder loin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Loin - traduction : Loin - traduction :
Far

Loin - traduction : Loin - traduction : Loin - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction : Loin - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il faut regarder loin devant nous.
We must look far into the future.
Caroline Casey Regarder plus loin que les limites
Caroline Casey Looking past limits
Je n'ai pas vraiment besoin de regarder plus loin
I don't really need to look very much further
Je n'ai pas vraiment besoin de regarder plus loin
One I can hold on to
Il nous faut en outre regarder encore plus loin.
We should examine these aspects further.
nombreux sont ceux qui doivent regarder un peu plus loin.
There are many who need to look a little further.
Suivez moi de loin, lui dit on sans le regarder.
'Follow me at distance,' said the other, without looking at him.
Il faut regarder plus loin, nous dit le commissaire Patten.
Commissioner Patten tells us that we must look beyond the immediate crisis.
Regarder des chiffres sur un tableau, c'est loin d'être distrayant.
I can think of a lot more pleasant things to do than look at numbers on a bulletin board.
Avec le coeur plein de douleur, je continue à regarder Gaza de loin.
With an aching heart I continue to watch Gaza from a distance.
Hélas, nous combattons souvent des maladies existantes mais négligeons de regarder plus loin.
Unfortunately, we usually fight existing diseases but neglect looking forward.
Regarder plus loin, y compris dans la dimension méditerranéenne, que les pays du partenariat actuel.
To look, including in the context of the Mediterranean, beyond the countries of the current partnership.
Plus grande est l'énergie de l'accélérateur, plus ils peuvent regarder loin en arrière dans le temps.
The greater the energy of the accelerator, the further back in time they can effectively peek.
Certainement, dit il, votre désir est raisonnable, et je suis loin de vous regarder comme une étrangère.
Of course, he said. Your wish is reasonable, and I am far from regarding you as a stranger.
Monsieur le Président, ce que nous devrons toutefois également faire à Biarritz, c'est regarder un peu plus loin.
What I would also call for, however, is to look beyond immediate concerns in Biarritz.
Permettez moi de regarder encore plus loin dans l'avenir, en direction du processus de paix au Proche Orient.
Now let me look a little further into the future, and consider the Middle East peace process.
Ces actions avaient leur importance, mais de nombreux observateurs avancèrent que l'Otan devait regarder plus loin que le bout de l'Europe.
While these actions were important, many observers argued that NATO would have to look beyond Europe.
Fridolin dit que cela ne se reproduira plus jamais, mais elle lui répond de ne pas regarder trop loin dans l'avenir.
Fridolin says that it will never happen again but Albertine tells him not to look too far into the future, and the important thing is that they survived through their adventures.
On dit que les merlans jaunes peuvent regarder loin avec leurs grands yeux, et qu'ils peuvent manger beaucoup avec leur grand bec.
They say pollacks can look far with their big eyes, and can eat a lot with their big mouths.
Maintenant il faut que nous allions plus loin. Et là encore ce que nous pouvons faire c'est que nous pouvons regarder le corps.
Now we need to have a bit more engagement, and again, what we can do is we can look at the body.
Elle se redressa lentement, se mit la main devant ses yeux, pour regarder elle regarda au loin, tout au loin mais il n y avait à l horizon que de grands feux d herbe, qui fumaient sur les collines.
She drew herself up slowly, shading her eyes with her hand to look. She looked far off, as far as she could, but on the horizon were only great bonfires of grass smoking on the hills.
Si vous voulez regarder, si vous vous donnez la peine de regarder, vraiment regarder, regarder en profondeur mmm?
If you wish to look, if you care to look, really look, deeply look, hm?
Je dois regarder. Tu dois regarder.
I got to look. You got to look.
Si cela ne devait pas s'avérer nécessaire, nous pouvons toujours regarder encore plus loin mais à ce stade, je n'ai aucune raison de le supposer.
If necessary, we could always look further afield, but at this stage, I have no reason to assume this.
Tiens, pour répondre à cette question, on ne pourra pas regarder l'histoire purement, parce qu'il n'y a aucune trace écrite à propos de beaucoup de ces choses, mais grâce à l'archéologie et la paléobiologie on peut regarder le passé très loin.
Well, to answer that question we are not going to be able to look strictly at history, because there isn't a written record about a lot of these things. But thanks to archaeology and paleobiology we can look deep into the past.
Là où ça devient vraiment dérangeant, c'est lorsqu'on commence à regarder plus loin vous tentez d'y penser comme ça okay, peut être qu'on peut faire avec.
Now it gets really obviously creepy, when you start going into so when you think of this you're like okay, so maybe we can work around this a little bit.
Bien sûr, le Parlement européen a su regarder bien et loin lorsqu'il a proposé ses amendements pour une politique des mers, pour une propreté des mers.
It is to be hoped that we shall eventually catch up on these
Si nous ne parvenons pas à moderniser le système d'alerte rapide et à le rendre fonctionnel, ce n'est plus la peine de regarder beaucoup plus loin.
If we do not manage to modernise the early warning system and make it work, then there is little point in worrying about much else.
J'adore marcher et marcher et regarder et regarder.
I love to walk and walk and look and look.
Les services douaniers devront regarder plus loin que les frontières nationales pour pouvoir remonter la chaîne logistique internationale jusqu'à son origine et en vérifier tous les maillons.
Customs will need to look beyond the border, to the furthest point of origin in the international trade supply chain , in order to secure each and every part of that chain.
Je crois qu'il nous faut regarder bien plus loin que la lutte contre la drogue et mettre à profit l'esprit créatif qui règne parmi nos jeunes gens.
I should now very much like to know who is asking for cancellation of what had been arranged.
Regarder
Look Tilt
Regarder
Regarder
Tilt
Regarder
Look
Regarder!
Watch.
Mais je vais vous regarder de regarder dès maintenant.
But I will watch you from such watching now.
Si, aujourd'hui, nous voulons regarder de l'avant et porter notre regard beaucoup plus loin, nous devons tirer profit de l'expérience des grands hommes d'État qui nous ont précédés.
If we want to look ahead, far ahead into the future, we need to climb onto the shoulders of the great statesmen who have gone before us.
Regarder cela.
Look at that.
Regarder ça !
Look at this!
Diego regarder
Diego look
Laissenous regarder!
Let's see!
Laissezmoi regarder.
Let me see what we have here.
Voulezvous regarder ?
Have a look at them, will you? Yes.
Regarder quoi ?
Look at what?

 

Recherches associées : Regarder Au Loin - Regarder Plus Loin - Regarder Plus Loin - Regarder - Regarder - Regarder - Regarder - Loin