Traduction de "relations étroites avec" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Relations - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Relations étroites avec - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
ne pas avoir de relations étroites avec un parti politique | and should have no close links to a political party |
Aujourd'hui, de nombreuses STN entretiennent des relations étroites avec leurs fournisseurs. | Today many TNCs have close relations with their suppliers. |
Bijoux Super . Relations très étroites? | Super jewels. Very close relations? |
Hong Kong devrait avoir alors des relations plus étroites avec la Chine. | On that date Hong Kong should pass into a more intimate relationship with China. |
Elle entretient d' étroites relations avec les institutions et instances de l' UE . | It maintains close relations with the institutions and fora of the EU . |
Le Bhoutan maintient des relations économiques, stratégiques et militaires étroites avec l'Inde voisine. | Bhutan maintains strong economic, strategic and military relations with neighbouring India. |
De plus, l'Est a besoin d'établir des relations économiques plus étroites avec l'Ouest. | CHRISTENSEN (ARC). (DA) Madam President, this report is a highly qualified piece of work. |
Robert semble avoir favorisé des relations plus étroites avec la Normandie et son duc. | Robert seems to have favoured closer relations with Normandy, and its duke. |
Développement de relations plus étroites UE Indonésie | Developing closer relations with Indonesia |
Mon pays entretient de longue date des relations étroites avec de nombreuses régions du monde. | My country has long standing, close relations with many parts of the world. |
Relation entre Hong Kong et Shenzhen Shenzhen entretient avec Hong Kong des relations très étroites. | Gallery Integration with Hong Kong Hong Kong and Shenzhen have very close business, trade and social links as demonstrated by the statistics presented below. |
Des relations de travail étroites ont également été établies avec d'autres entités internationales et nationales. | Close working relationships have also been forged with wider international and national agencies. |
Les opérateurs économiques seront plus enclins à établir des relations étroites avec leurs partenaires ACP. | Economic operators will be more inclined to establish closer relations with their ACP partners. |
Je voudrais que nous puissions avoir des relations plus étroites et cordiales avec le Belarus. | I would wish that we were able to have a closer and more benign relationship with Belarus. |
Le Japon a des relations militaires étroites, de défense mutuelle, avec les États Unis depuis 1960. | Japan has had strong formal mutual defense ties with the United States since 1960. |
Il est essentiel que l établissement de relations étroites avec la Russie ne se fasse pas au détriment des relations avec les Etats Unis et avec l Occident, et inversement. | A strong relationship with Russia need not come at the expense of relations with America and the West, and vice versa. |
La BCE entretient également d' étroites relations avec d' autres organisations internationales dans le domaine des statistiques . | The ECB also maintains a close relationship with other international organisations in statistical matters . |
Le Pakistan se réjouit de développer des relations étroites et amicales avec la nouvelle Afrique du Sud. | Pakistan looks forward to developing close and friendly relations with the new South Africa. |
Nous avons d apos étroites relations d apos amitié et de coopération avec votre pays, le Guyana. | We have very close relations of friendship and cooperation with your country, Guyana. |
Les relations étroites de la reine avec Sarah Churchill se détériorèrent du fait de leurs différends politiques. | Her close friendship with Sarah Churchill, Duchess of Marlborough, turned sour as the result of political differences. |
À cette époque, Annappes entretient des relations étroites avec ses voisins, les villages d'Ascq et de Flers. | At that time, Annappes maintains the close relationships with its neighbors, the villages of Ascq and of Flers lez Lille. |
Des pays avec lesquels le Bélarus entretient des relations étroites et amicales de longue date ont souffert. | Countries with which Belarus has had longstanding, close and friendly relations have suffered. |
3.1 L'Islande entretient des relations étroites avec l'Union à travers l'Accord EEE entré en vigueur en 1994. | 3.1 Iceland has close ties with the European Union through the EEA Agreement that came into effect in 1994. |
Un forum centraméricain de CARICOM existe depuis 1992 avec pour mission de promouvoir des relations plus étroites. | A CARICOM Central America Forum has existed since 1992 to promote closer relations. |
Je me réjouis que le Chili soit enclin à des relations politiques plus étroites avec l'Union européenne. | I am pleased that Chile is keen on closer political relations with the European Union. |
le développement de relations plus étroites entre les Etats membres. | an increase in stability, an accelerated raising of the standard of living, closer relations between the Member States. |
L'EUFOR a établi des relations de travail étroites et efficaces avec la présence résiduelle de l'OTAN à Sarajevo. | EUFOR has developed a close and effective working relationship with the remaining NATO presence in Sarajevo. |
Entretenir des relations étroites avec ses voisins sera crucial pour la stabilité à long terme du Timor Leste. | The development of close relations with its neighbours will be crucial to Timor Leste's long term stability. |
les étroites relations de travail à mettre en place avec les autres institutions européennes et les partenaires stratégiques | A close working relationship with the other European institutions and strategic partners |
M. Prag conclut que nous devons, dans ces conditions, avoir les relations les plus étroites possibles avec Malte. | While declaring that Malta was not yet ready to enter the Community, they said they would be willing to go in if the conditions, including the long transition period, were right. |
L'Observatoire de Lisbonne ne peut travailler efficacement sans des relations très étroites avec l'agence Europol de La Haye. | The observatory in Lisbon cannot work effectively without very close relationships with the Europol agency in The Hague. |
Il cherche maintenant à nouer des relations plus étroites avec des régions et des puissances en dehors des Amériques. | Now he is seeking closer ties with regions and powers beyond the Americas. |
Les pays candidats officiellement reconnus jouissent déjà d' un statut spécial et entretiennent des relations étroites avec l' UE . | Officially recognised accession countries already enjoy a special status and maintain close relations with the EU . |
3.1 L'Islande entretient des relations étroites avec l'Union dans le cadre de l'Accord EEE entré en vigueur en 1994. | 3.1 Iceland has close ties with the European Union through the EEA Agreement that came into effect in 1994. |
3.4 Malgré ses relations étroites avec l'Union, l'Islande a, jusqu'à récemment, choisi de demeurer en dehors de celle ci. | 3.4 Despite having close relations with the EU, Iceland has until recently opted to remain outside the Union. |
3.7 Malgré ses relations étroites avec l'Union, l'Islande a, jusqu'à récemment, choisi de demeurer en dehors de celle ci. | 3.7 Despite having close relations with the EU, Iceland has until recently opted to remain outside the Union. |
Monsieur le Président, j'ai voté également en faveur du document relatif au développement de relations plus étroites avec l'Indonésie. | I also voted for the document on developing closer relations between Indonesia and the European Union. |
Nous n'avons rien contre la grande nation turque, ni contre ses relations étroites avec l'Union européenne, bien au contraire. | We have nothing against the great Turkish nation or against its close relationship with the European Union. In fact, the opposite is true. |
Deuxièmement, le gouvernement du président Saddam Hussein est fortement soupçonné d'entretenir des relations étroites avec les groupes terroristes islamistes. | Secondly, President Saddam Hussein's regime is strongly suspected of maintaining close links with Islamic terrorist groups. |
Un nombre croissant de condamnations à mort sont prononcées dans des pays avec lesquels nous entretenons des relations étroites. | We have increasing numbers of death sentences in countries with which we have close relations. |
Les relations entre les deux communautés sont donc étroites mais fluctuantes. | Relations between the two communities were close but fluctuated. |
Ce nouvel instrument rendra plus étroites encore nos relations bilatérales. térales. | This new instrument will strengthen further our bilateral relations. |
La BCE maintient également des relations étroites , dans le domaine statistique , avec d' autres organisations internationales , telles que le FMI . | The ECB also maintains close relationships with other international organisations , such as the IMF , in statistical matters . |
Il entretiendra des relations de travail étroites avec les services de vérification interne des comptes des organismes des Nations Unies. | It will maintain a close working relationship with the internal audit services of the United Nations system. |
La Chambre des Lords entretient des relations étroites avec La Chambre des Communes en ce qui concerne La légisLation communautaire. | The House of Lords is in close touch with the work of the House of Commons on EC legislation. |
Recherches associées : Relations D'affaires étroites - Relations étroites Avec Ses Clients - Des Relations Plus étroites - Entretenir Des Relations étroites - Des Relations Plus étroites - Relations Avec - Relations Avec - Relations Avec - Relations D'affaires Avec - Relations Contractuelles Avec - Vos Relations Avec - Relations D'affaires Avec - Ruelles étroites - étroites Limites