Traduction de "relations mutuelles" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Relations - traduction : Relations mutuelles - traduction : Mutuelles - traduction : Relations mutuelles - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

a) Convention relative aux relations juridiques mutuelles,
(a) Convention concerning mutual legal relations,
Ce rapprochement passe d'abord par l'économie, par les relations commerciales mutuelles.
This starts with mutual economic and trading exchanges.
Sont convenus de ce qui suit pour continuer de cultiver leurs relations mutuelles
Have, as part of the continuing development of mutual relations, agreed to the following
Plusieurs des commissions spécialisées du Parlement européen s'occupent des différents aspects des relations mutuelles.
The Community has recognized this desire for full membership by including references to it in the agree ments.
En d'au tres termes, on souligne à nouveau la primauté des relations économiques mutuelles.
So things will presumably continue to get worse, because there must, after all, be economic activity.
EU ÉGARD à l'importance particulière qu'elles attachent au caractère exhaustif de leurs relations mutuelles
WHEREAS the Parties attach particular importance to the comprehensive nature of their mutual relationship,
Procéder à un réexamen d'ensemble des structures des systèmes éducatifs européens et de leurs relations mutuelles.
A more all embracing re examination of the structures and interrelation of European educational and training systems.
De telles réalités détruisent la confiance entre l'Est et l'Ouest et menacent les bonnes relations mutuelles.
Europe must be the Europe of the man in the street and for living communities, not the Europe of the high and mighty.
AYANT ÉGARD à l'importance particulière que les parties attachent au caractère global de leurs relations mutuelles,
WHEREAS the Parties attach particular importance to the comprehensive nature of their mutual relationship,
AYANT ÉGARD à l'importance particulière que les parties attachent au caractère global de leurs relations mutuelles
CONSIDERING the traditional links of friendship between the Parties and the close historical, political and economic ties which unite them,
CONVAINCUS que leurs relations mutuelles se sont développées au delà du cadre défini par l'accord de 1986,
BELIEVING that relations between them have developed beyond the scope of the Agreement concluded in 1986,
Il n'est dans le monde aucun pays ayant plus d'une institution qui n'ait développé ces relations mutuelles primordiales.
There is no constitution in the world comprising more than one institution that has not developed these vitally important relationships.
M. Lavalle (Guatemala), notant que le texte initial proposé par la Commission européenne fait référence aux règles spéciales applicables aux relations mutuelles entre les États membres d'une organisation donnée, propose d'ajouter les mots dans leurs relations mutuelles après le mot applicables dans le texte de compromis.
Mr. Lavalle (Guatemala), noting that the original text proposed by the European Commission referred to the special rules applicable to mutual relations between member States of a particular organization, proposed inserting the words in their mutual relations after the word applicable in the compromise text.
Dans le contexte mondial actuel, l apos interaction et les relations mutuelles entre les problèmes politiques et économiques sont évidentes.
In the present global setting, mutual interaction and linkages between political and economic problems are self evident.
Le rapport Väyrynen ouvre la voie de l' aide à l' entraide et de l' approfondissement de nos relations mutuelles.
The Väyrynen report shows how we can help Ukraine to help itself and extend our mutual relations.
Enfin, je voudrais insister sur l'importance des relations mutuelles entre les citoyens, au sein des cercles familiaux, religieux ou résidentiels.
Finally, I would like to point out the importance of interrelationships between people in family, church or home circles.
personnes mutuelles
mutual persons
Elle offre la possibilité à tous les Etats de la région d apos asseoir leurs relations mutuelles sur de nouvelles bases.
It has provided an opportunity for all States in the region to find a new basis for their mutual relations.
De plus, la Constitution de la Bosnie Herzégovine répartit concrètement les compétences entre l'État et les Entités et leurs relations mutuelles.
The Bosnia and Herzegovina Constitution, further, defines the concrete allocation of responsibilities between the State and the Entities and mutual relationships between the State and Entity institutions.
Un problème particulier est posé par l'incapacité d'appréhender les relations mutuelles et le statut relatif des dimensions économiques, sociales et environnementales.
A particular problem was the failure to resolve the relationship between, and relative status of, the economic, social and environmental dimensions.
Procéder à une nouvelle approche, plus globale et critique des structures des systèmes européens d'éducation et formation et de leurs relations mutuelles.
A more all embracing and critical new approach to the structures and interrelation of European general and vocational educational and training systems.
Dans ce document se trouvent des clauses significatives interprétant les relations mutuelles entre nos institutions, ce qui constitue également un progrès important.
In this document there are significant clauses interpreting the mutual relationship between our institutions that also constitute significant progress.
À mesure que l'UE intensifie ses relations avec les pays voisins d'Europe de l'Est, il est essentiel pour l'intégration européenne que ces pays renforcent dans le même temps leurs relations mutuelles.
A key prerequisite for European integration is that the relations between eastern European countries be consolidated at the same time as the EU steps up it its relations with its eastern European neighbours.
À mesure que l'UE intensifie ses relations avec les pays voisins d'Europe de l'Est, il est essentiel pour l'intégration européenne que ces pays renforcent dans le même temps leurs relations mutuelles.
A key prerequisite for European integration is that the relations between eastern European countries be consolidated at the same time as the EU steps up its relations with its eastern European neighbours.
Désireux de développer leurs relations mutuelles et d apos établir des assises solides pour un climat d apos amitié et de compréhension durable,
Desiring to develop their mutual relations and to lay firm foundations for a climate of friendship and lasting understanding,
Désireuses de développer leurs relations mutuelles et d apos établir des assises solides pour un climat d apos amitié et de compréhension durable,
Desiring to develop their mutual relations and to lay firm foundations for a climate of friendship and lasting understanding,
Nous formons des vœux, Monsieur le Président, pour que, en marge de cette action sporadique, les relations mutuelles se développent et se consolident.
At all events, I think the honourable Member would agree that very clear probing has been undertaken by the Commission as far as Commissioners and officials are concerned, and I do not think we can do other than to cooperate in that way.
autorisant le Royaume d'Espagne à reconduire jusqu'au 7 mars 2005 l'accord sur les relations de pêche mutuelles avec la République d'Afrique du Sud
authorising the Kingdom of Spain to extend until 7 March 2005 the Agreement on mutual fishery relations with the Republic of South Africa
autorisant la République portugaise à reconduire jusqu'au 9 avril 2005 l'accord sur les relations de pêche mutuelles avec la République d'Afrique du Sud
authorising the Portuguese Republic to extend until 9 April 2005 the Agreement on mutual fishery relations with the Republic of South Africa
S apos agissant de l apos évolution du droit, il faut définir d apos abord l apos essence des principes puis leurs relations mutuelles.
With respect to the development of law, first the essence of the principles, then their relationship to each other are to be identified.
Procéder à un réexamen d'ensemble des structures des systèmes éducatifs européens (systèmes européens d'enseignement général et de formation professionnelle) et de leurs relations mutuelles.
A more all embracing re examination of the structures and interrelation of European general and vocational educational and training systems.
237 Mutuelles de santé
237 health mutuals
Ma question est la suivante pourquoi n'a t il pas été possibile en treize ans de faire progresser ces relations mutuelles entre les deux organismes?
My question is as follows why has it proved impossible for 13 years to establish relations between the two organizations?
14.17 La ligue des mutuelles de crédit de Vanuatu est l'organisme cadre des mutuelles de crédit.
14.17 The Vanuatu Credit Union League, for example, is the umbrella organization for Credit Unions.
3) les mutuelles de santé,
3) mutual health funds
7) les mutuelles de santé,
7) mutual health funds
Les pays du Nord développés réussissent habituellement à renforcer leurs relations mutuelles dans les domaines politique et économique, et ils deviennent de plus en plus interdépendants.
Countries in the developed North usually succeed in strengthening their mutual relations in political and economic areas, and they are becoming increasingly interdependent.
2.1 Les frontières mettent deux États ou régions géographiques face à face et les séparent suivant un tracé qui limite les relations mutuelles entre les peuples.
2.1 Borders juxtapose and separate two states or geographical regions along lines that restrict reciprocal relations between peoples.
A l apos OEA, le principe de l apos égalité juridique des Etats régit la participation des Etats membres, qui agissent en égaux dans leurs relations mutuelles.
In OAS, the principle of juridical equality of the States governs the participation of the member States, which act as equal among themselves.
2.4 La lente avancée des pourparlers en cours sur le nouvel accord est le reflet du regard divergent que les deux parties portent sur leurs relations mutuelles.
2.4 The slow progress in the ongoing talks on a new Agreement reflects the different views of both parties on their mutual relations.
2.4 La lente avancée des pourparlers en cours sur le nouveau traité est le reflet du regard divergent que les deux parties portent sur leurs relations mutuelles.
2.4 The slow progress in the ongoing talks on a new treaty reflects different views of both parties on their mutual relations.
2.4 La lente avancée des pourparlers en cours sur le nouveau traité est le reflet du regard divergent que les deux parties portent sur leurs relations mutuelles.
2.4 The slow progress in the ongoing talks on a new treaty reflects the different views of both parties on their mutual relations.
Ce n'est qu'en se montrant proactive que l'Europe démontrera aux deux camps que l'adhésion à l'Union peut changer profondément et radicalement la nature de leurs relations mutuelles.
It is only the pro active involvement of Europe that will assure the two sides that Union membership profoundly and radically changes the context of their mutual relationship.
Enrichissons nous de nos différences mutuelles.
Let us enrich ourselves with our mutual differences.
Monsieur le Président, les pays d' Amérique latine et de l' Union européenne disposent d' un terrain culturel commun qui facilite grandement les relations mutuelles entre nos peuples.
Mr President, the countries of Latin America and the European Union have a cultural basis in common, which greatly facilitates the mutual relations between our peoples.

 

Recherches associées : Attentes Mutuelles - Entités Mutuelles - Obligations Mutuelles - Opportunités Mutuelles - Conditions Mutuelles - Visites Mutuelles - Responsabilités Mutuelles - Activités Mutuelles - Représentations Mutuelles - Les Mutuelles - Dépendances Mutuelles - Promesses Mutuelles