Traduction de "rendre les activités" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Rendre - traduction : Rendre - traduction : Rendre - traduction : Activités - traduction : Rendre les activités - traduction : Rendre - traduction : Activités - traduction : Rendre - traduction : Rendre - traduction : Rendre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il importe de rendre les activités cohérentes. | Consistency is important in action. |
Afin de rendre encore plus efficaces les activités du Médiateur, il serait | The Ombudsman himself and most of his staff should, of course, continue to be based at the seat of the European Parliament in Strasbourg. bourg. |
(11) Les éléments du système intégré visent à rendre plus efficaces les activités de gestion et de contrôle. | (11) The various components of the integrated system are aimed at a more effective administration and control. |
Certains progrès ont déjà été réalisés en vue de rendre les activités du Conseil de sécurité plus transparentes. | Some progress has already been made towards making the work of the Security Council more transparent. |
b) les activités de recherche visant à modifier le patrimoine génétique d'êtres humains, qui pourraient rendre cette altération héréditaire | (b) research activity intended to modify the genetic heritage of human beings which could make such changes heritable ( 1 ) |
La BCE doit , en outre , rendre compte de ses activités devant le Parlement européen . | In addition , the ECB has to report to the European Parliament . |
Il semblerait que je dois me rendre pour mes activités d'aujourd'hui sur le tournage. | Looks like I have to go now for the shooting schedule today. |
Amendement 127, visant à rendre applicables aux activités de l agence les règles communautaires relatives à la lutte contre la fraude | Amendment 127 aimed at making the Community rules relative to the fight against fraud applicable to the activities of the Agency |
Mieux adapter les activités aux besoins des publics visés et les rendre plus efficaces par une recherche et une application plus appropriées. | To enable activities to be more client responsive and effective through more appropriate research and its application. |
Ces activités de formation ont pour but principal de rendre viable l'urbanisation, tandis que se multiplient les responsabilités assumées par les autorités locales. | The main objective of these training activities is to achieve sustainable urbanization in the context of increasing responsibilities of local authorities. |
Il s'agissait de prendre en considération les nouvelles structures et activités de production économique afin de rendre la CITI plus pertinente. | To maintain relevance, it was necessary to incorporate new economic production structures and activities. |
Les représentants d'autres organisations internationales voudront peut être rendre compte des activités concernant le quatrième rapport d'évaluation sur l'état de l'environnement. | Representatives of other international organizations may also wish to provide information on activities relevant to the fourth assessment report on the state of the environment. |
Nous devons nous rendre compte que 96 des emplois liés au secteur du PVC sont inclus dans les activités de transformation. | We need to be clear that 96 of jobs in the PVC sector are in conversion. |
Le décret sur la procédure que doivent suivre les organisateurs de loteries pour rendre compte de leurs activités à l'organisme public compétent. | Government Decision On the Establishment of the Procedure of the Submission of Information (reports) by the Organizers of Lottery Games to the Government Authorized Body. |
Il faut aussi, dans la mesure du possible, regrouper les activités des centres dan les autres régions, et l'Organisation doit tirer parti au maximum des progrès technologiques pour rendre les activités d'information plus efficientes et plus efficaces. | The activities of the Centres should also be consolidated in other regions, to the maximum extent possible, and the Organization should fully exploit technological advances that would make public information functions more efficient and effective. |
19. Convient que les centres régionaux mentionnés au paragraphe 18 ci dessus devraient continuer à rendre compte tous les ans de leurs activités au Comité | 19. Agrees that the regional centres referred to in paragraph 18 above should continue to report to the Committee on their activities on an annual basis |
Il est nécessaire de renforcer les mécanismes juridiques et financiers afin de rendre la coopération internationale plus efficace dans les différentes orientations de ses activités. | We must reinforce the legal and financial mechanisms so that international cooperation will be more efficient in its various spheres of action. |
Toutefois, l'AEE et le PNUE coopèrent étroitement en vue de rendre aussi compatibles que possible les processus et les résultats de ces deux activités indépendantes. | However, EEA and UNEP are cooperating closely to promote the greatest compatibility possible of the processes and results of these two independent activities. |
Les rapports précédents ont décrit ces fonctions et dans quelle mesure elles ont contribué à rendre ces activités cohérentes (par. 10 à 14). | These functions, and how they contribute to ensuring consistency, were described in more detail in the previous report (paras. |
Son président, Jacques de Larosière, est venu devant le groupe GUE NGL nous rendre compte de ses activités. | Its president, Jacques de Larosière, appeared before the Confederal Group of the European United Left Nordic Green Left to report to us on its activities. |
Il a estimé, en particulier, que le conseil d'administration devrait rendre publiques les dispositions prises pour déceler et atténuer les effets négatifs des activités à risque. | In particular, it was agreed that the board should disclose existing provisions for identifying and managing the effects of risk bearing activities. |
Le présent rapport examine les activités entreprises au cours de cette période de restructuration et de distribution des fonctions qui visent à rendre l apos Organisation plus efficace dans la conduite de ses activités. | The present report reviews the technical cooperation activities undertaken during this period of reorganization of structures and realignment of functions, designed to make the United Nations more effective in the conduct of its operations. |
L apos Assemblée a aussi prié le Secrétaire général de lui rendre compte chaque année de toutes les activités menées en application du Programme d apos action mondial, y compris des activités des gouvernements. | The Assembly has also requested the Secretary General to report annually to it on all activities relating to the Global Programme of Action, including those of Governments. |
19. Convient que les centres régionaux mentionnés au paragraphe 18 ci dessus devraient continuer à rendre compte au Comité de leurs activités chaque année | 19. Agrees that the regional centres referred to in paragraph 18 above should continue to report to the Committee on their activities on an annual basis |
Les normes applicables aux statistiques industrielles permettent de rendre compte des activités industrielles en termes de création de valeur ajoutée sur le plan économique. | Existing standards on industrial statistics have addressed industrial activities in terms of the creation of economic value added. |
Il est prévu que cette démarche permettra de rendre plus efficaces les activités et procédures opérationnelles et comptables du Service de la gestion des placements. | It is expected that this will bring new efficiencies to the operational and accounting processes and procedures of the Investment Management Service. |
Le présent document se concentre sur quelques points et n'a pas vocation à rendre compte de toutes les activités qui pourraient être considérées comme pertinentes, ni à fournir des informations complètes sur l'ensemble des activités mentionnées. | This short paper concentrates on a few points and does not attempt to report on all the activities which could be considered relevant, or to provide full information on all the activities mentioned. |
La délégation péruvienne prie le Secrétariat de rendre régulièrement compte des activités menées par l'Organisation en application de cette résolution. | His delegation requested the Secretariat to provide periodic information on activities carried out by UNIDO in application of that resolution. |
Dans ces résolutions également, l apos Assemblée a prié le Secrétaire général de lui rendre compte chaque année de toutes les activités menées en application du Programme d apos action mondial, y compris des activités des gouvernements. | Also in those resolutions, the Assembly requested the Secretary General to report annually to it on all activities relating to the Global Programme of Action, including those of Governments. |
c) Financement des activités préparatoires menées à l apos échelon régional, en vue notamment de rendre les commissions régionales mieux à même de préparer la Conférence | (c) Support for regional level preparatory activities, in particular, to strengthen the capacities of the regional commissions for Conference preparations |
6. Prie le Secrétaire général de suivre de près les activités nucléaires d apos Israël et de lui en rendre compte à sa quarante huitième session | quot 6. Requests the Secretary General to follow closely Israeli nuclear activities and to report thereon to the General Assembly at its forty eighth session |
14. Les activités d apos appui entreprises dans le domaine agricole devraient permettre de rendre un grand nombre de Somalis entreprenants à l apos emploi productif. | 14. Targeted support in these areas holds great promise for returning large numbers of enterprising Somalis to productive employment. |
Rendre durables les systèmes de retraite ne revient pas à les rendre plus avares. | Making pension systems sustainable does not amount to making them stingier. |
Il pourrait aussi rendre compte des activités d apos application conjointe incluses dans les communications nationales et de la contribution d apos ensemble que ces activités ont apportée à la réalisation de l apos objectif de la Convention. | In this context, it could also report on joint implementation activities included in national communications and the overall contribution they have made to achieving the objective of the Convention. |
Comment les rendre interactifs? | Now how would you do it interactively? |
Rendre les modifications effectives | Making changes permanent |
Rendre anonyme les données | Anonymize data |
Deuxièmement, les rendre interactives. | Secondly, making them interactive. |
Vous devez les rendre! | You must give them up! |
Tarzan va les rendre. | Tarzan get guns. |
Dans sa seconde phase, il visera à rendre les partenaires locaux mieux à même d'étendre les activités de formation pilotes lancées pendant l'exercice biennal précédent en les reproduisant sur d'autres sites. | The second phase will further build the capacity of local partners to expand the pilot training activities launched during the past biennium and replicate the model in other sites. |
Dans ce rapport, le Secrétaire général proposait quatre présentations distinctes pour rendre compte des diverses activités exécutées par l apos Organisation. | In his report, the Secretary General had proposed four separate formats of reporting in order to capture the diverse activities undertaken by the Organization. |
Certains fonctionnaires devront également se rendre au siège d apos institutions spécialisées et d apos organisations intergouvernementales dont les préoccupations rejoignent les activités d apos inspection et d apos investigation. | Travel of staff members to the headquarters of the specialized agencies and intergovernmental organizations which have professional connections with the activities under inspection and investigation is also needed. |
Pour les opérateurs économiques qui essaient de développer des activités légitimes et importantes, une telle attitude est très néfaste et ne peut que les rendre de plus en plus désabusés. | In other words, if we did not expect duties to be paid at the customs of the country of destination, but they were paid at the customs upon entry of transit goods, would you see problems in that? If so, tell us what they are. |
On ne tarda pas à se rendre compte que les ressources propres existantes ne suffisaient pas à financer les activités communautaires, notamment dans la perspective de l'achèvement du marché intérieur. | It soon became apparent that the Community's activities could not be financed with these own resources, especially in view of the forthcoming completion of the internal market. |
Recherches associées : Les Rendre - Les Activités - Rendre Les Livres - Les Rendre Accessibles - Les Rendre Publics - Les Rendre Fiers - Les Rendre Familiers - Rendre Les Déclarations - Les Rendre Visibles - Rendre Les Publications - Les Rendre Inefficaces - Rendre Les Chiffres - Les Rendre Dépendants - Les Rendre Heureux