Traduction de "reste que" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Reste - traduction : Reste - traduction : Reste - traduction : Reste que - traduction :
Mots clés : Stays Staying Rest Stay Else

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Que j'y reste?
Stay there?
autant que le reste.
as well as everything else.
Que reste t il ?
What is left?
Que reste t il ?
What remains?
Que reste t il?
What remains?
Que reste t il ?
What's left? Q.
Reste que vous divertir!
Rest you merry!
Que reste t il ?
What's left?
Que dire du reste ?
So what about the other things.
Que personne ne reste !
Let noone stay behind!
Que m'importe le reste.
I don't care about the rest.
Préfèretelle que je reste?
Maybe she'd rather I stay here.
Voudriezvous que je reste?
Would you like them to stay?
Que cela reste entre nous!
That should be kept between us.
Il n'en reste que trois.
There are only three left.
Alors, que reste t il?
So what 's left?
Alors que reste t il ?
What do we have left?
Et que reste t il ?
Forget about you also. And what remains here?
Que reste t il ? Q
What is left?
Le reste n'est que rêve.
The rest is only dream.
Alors, que reste t il ?
Then, what is left?
Ultimement, que reste t il ?
Ultimately, what is left? You see?
Il reste que trois mesures
Three measures in particular are therefore required as of now to enable us to move forward here.
Autant que je reste ici.
I might as well stay here as any other place.
Il n'en reste que six.
There are only six left.
Le reste n'est que falaises.
Rest of shoreline's sheer precipice, hundreds of feet high.
Que cela reste entre nous.
And anyway, it's just between us.
Il ne reste que moi.
I'm left alone.
Il ne reste que vous.
You're all that's left.
Plus que tout le reste.
Happier than anything else.
Donc il ne nous reste plus il ne nous reste plus que 3.
So you're just left with you're just left with the 3.
Et que reste t il ici? Ce que l'on ne peut pas enlever est ce qui reste.
And what remains here that which cannot be from will of release.
J'espère seulement que le reste du débat et le reste du rapport sont plus précis que Mme McKenna.
I can only hope that the rest of the debate and the report are more accurate than Mrs McKenna.
Il n en reste pas moins que la Russie reste sensible au charme de l Europe.
Nevertheless, Russia remains susceptible to Europe s allure.
Qu'importe que je parte ou que je reste ?
Well, what does it matter whether I go or stay?
Que reste t il à faire ?
What needs to be done?
Que la Pologne reste la Pologne.
Let Poland be Poland.
Le reste n'est que détails. Houthistes
The rest are just details. Houthis Nadwa ( Ndawsari) February 6, 2015
Il faut que ça reste réaliste.
KEEP IT REAL.
Reste tranquille pendant que je parle.
Be quiet while I am speaking.
Reste tranquille pendant que je parle.
Be quiet while I'm speaking.
Espérons que ça reste comme ça.
Let's hope it stays that way.
Pourquoi voudrais tu que je reste ?
Why would you want me to stay?
Pourquoi voudriez vous que je reste ?
Why would you want me to stay?
Il se pourrait que je reste.
I might stay.

 

Recherches associées : Il Reste Que - Reste Que L'ouverture - Reste Que Trois Semaines - Reste Calme Parce Que - Il Ne Reste Que - Reste En Tant Que Tels - Je Reste Jusqu'à Ce Que - Il Reste - Reste Curieux - Reste Ouvert - Reste Responsable