Traduction de "revendication trône" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les loyalistes décidèrent de couronner Henry immédiatement pour renforcer sa revendication au trône. | The loyalist leaders decided to crown Henry immediately to reinforce his claim to the throne. |
Louis renonça à sa revendication au trône anglais et signa le traité de Lambeth. | Louis gave up his claim to the English throne and signed the Treaty of Lambeth. |
Notre revendication | Our demand |
une revendication. | a claim. |
C' est notre revendication et la revendication du peuple du Tchad. | That is our demand and it is the demand of the people of Chad. |
C'est une revendication d'égalité non pas une revendication corporatiste, mais une revendication motivée par la pleine légitimité démocratique du Parlement euro | Second, equally important, the independence the Commission insists on as regards the European Parliament when it comes to adoption or not of amendments must also apply as |
Droits de revendication | Reclamation claims |
Pendant l'année des quatre empereurs (68 69) la XV Primigenia et les autres légions de la frontière Germanique supportèrent la revendication de Vitellius au trône, d'abord contre Galba et ensuite contre Othon. | During the Year of the Four Emperors (68 69) XV Primigenia and the other German border legions supported the claim of Vitellius to the throne, first against Galba and afterwards against Otho. |
Une revendication clairement exprimée | A clear demand |
C'est notre principale revendication. | That is our basic demand. |
Une revendication sur l'héritage. | Some claim against the estate. |
REVENDICATION DE L'ANCIENNETÉ DE LA MARQUE NATIONALE A rticle 34 Revendication de l'ancienneté de la marque nationale Article 35 Revendication de l'ancienneté après l'enregistrement de la marque communautaire | CLAIMING THE SENIORITY OF A NATIONAL TRADE MARK Article 34 Claiming the seniority of a national trade mark Article 35 Claiming seniority after registration of the Community trade mark |
Elle a une revendication légale. | She has a legal claim on the estate. |
Il s'agissait pourtant d'une revendication minime. | It was in fact quite a modest request. |
Ton trône? | Your throne? |
Mon trône? | My throne? |
Henri peut considérer la revendication de ses droits au trône de France comme faisant partie de son devoir royal, mais dans tous les cas, un règlement permanent des querelles nationales est essentiel au succès de sa politique étrangère. | Campaigns in France Henry may have regarded the assertion of his own claims as part of his royal duty, but in any case, a permanent settlement of the national debate was essential to the success of his foreign policy. |
Leur revendication première concerne l'augmentation des salaires. | Their most crucial demand is earning a higher wage. |
L'enseignant céda à la revendication des étudiants. | The teacher gave way to the students' demand. |
Et la revendication du Danemark est énorme. | And Denmark s claim is massive. |
La revendication est un acte de probabilité. | Claiming is an act of probability. |
Chaque revendication est un argument à l'appui. | Every claim has an argument to back it up. |
REVENDICATION DE L'ANCIENNETÉ DE LA MARQUE NATIONALE | Article 34 Claiming the seniority of a national trade mark |
Ebranlant son trône. | ... |
Et ton trône? | And what would happen to your throne? |
Partage mon trône. | Share with me. |
Prends mon trône... | Robert take my throne! |
Il existe aussi un trône dans la Grande Salle du Trône du Peterhof. | There is also a throne in the Grand Throne Room of the Peterhof Palace. |
Le prince français proposa au cardinal Guala de renoncer à sa revendication au trône d'Angleterre en échange de la rétrocession des terres de ses partisans, la fin des excommunications et la promesse que le gouvernement d'Henri III appliquerait la Magna Carta . | The French prince negotiated terms with Cardinal Guala, under which he would renounce his claim to the English throne in return, his followers would be given back their lands, any sentences of excommunication would be lifted and Henry's government would promise to enforce the Magna Carta . |
Il n'y a eu aucune revendication jusqu'à présent. | So far, no one has claimed responsibility for conducting these flights. |
Il m'a été difficile de rejeter sa revendication. | It was hard for me to turn down his demand. |
Depuis 1965, Whitlam cherchait à modifier cette revendication. | Beginning in 1965, Whitlam had sought to change this goal. |
Je pense que maintenant, cette revendication est ridicule. | I think now, that claim is quite ridiculous. |
Il succèdera au trône. | He will succeed to the throne. |
Secrétaire de l'ductile trône | Secretary of the ductile throne |
Dieu, sauve le trône. | God, save the throne. |
Vous sauvez le trône. | You save your throne. What's my throne? |
Il veut le trône. | He wants the throne. |
Me prendre le trône? | To take over England? To depose me? |
Et le trône m'attend! | The throne's mine for the taking. |
Si les irrégularités visées au paragraphe 3 concernent la revendication de l'ancienneté, le droit de revendication ne peut plus être invoqué pour la demande. | The publication of the application shall contain (a) the applicant's name and address |
L Éternel était sur son trône lors du déluge L Éternel sur son trône règne éternellement. | Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever. |
L Éternel était sur son trône lors du déluge L Éternel sur son trône règne éternellement. | The LORD sitteth upon the flood yea, the LORD sitteth King for ever. |
La revendication des manifestants Nous voulons la peine capitale | The protesting crowd's demand We want capital punishment |
La revendication des manifestants Nous voulons la peine capitale . | The protesting crowd's demand We want capital punishment . |
Recherches associées : Paon Trône - Trône épiscopal - Chaise Trône - Trône Papal - Trône Tambour - Salle Du Trône - Trône De Fer - Prendre Le Trône - Hériter Du Trône - Sur Le Trône - Hérité Du Trône - Renoncer Au Trône - Monter Sur Le Trône