Traduction de "sans fin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sans fin - traduction : Sans - traduction : Sans - traduction : Sans fin - traduction : Sans fin - traduction : Sans fin - traduction : Sans fin - traduction : Sans fin - traduction : Sans fin - traduction : Sans fin - traduction :
Mots clés : Probably Without Even

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Sans fin
Endless
Sans fin.
No end to it.
Thailande une fin de partie sans fin
Thailand s Endless Endgame
Thailande  une fin de partie sans fin
Thailand s Endless Endgame
Cascade sans fin
Endless Cascade
C'est sans fin.
I'll find a million more.
Une spirale sans fin.
An unstoppable succession.
Il est sans fin.
It is endless.
Un amour sans fin
A never ending love
Ce serait sans fin.
That would indeed be the thin end of the wedge.
à vis sans fin
For working flat products
à vis sans fin
Self opening dieheads
Mieux vaut une fin dans l'horreur qu'une horreur sans fin.
To that extent I agree with the statement made a few moments ago by Mrs Veil.
La liste est sans fin.
The list goes on.
Évènement sans date de fin
Event with no end date
Événement sans date de fin
Event with no end date
Bref, des conneries sans fin!
Just endless horseshit.
C'est un questionnement sans fin.
It's a never ending story.
Graphique simple sans réglage fin.
Simple chart without fine tuning
Les procédures sont sans fin.
Procedures last forever.
La liste est sans fin.
The list goes on and on.
Une marre d'eau sans fin!
It's all a stupid puddle.
C'est une chaîne sans fin.
It's kind of an endless chain.
Il y a un nombre sans fin de possibilités, un nombre sans fin de points de vue.
It is only a possibility.
Et c'est une histoire sans commencement perceptible, sans fin prévisible.
And it's a story that has no discernible beginning, no foreseeable end.
L agonie sans fin de la Colombie
The Killings in Colombia
L agonie sans fin de la Colombie
Colombia s Eternal Agony
La situation se répète sans fin.
And this is being repeated again and again.
Les écoliers se taquinaient sans fin.
The schoolboys teased each other endlessly.
L'avidité humaine est elle sans fin ?
When will human greed end?
C'est aussi un travail sans fin.
Our work is never done.
Cascades, panoramas et plaines sans fin
Waterfalls, views and endless plains
Et nous, nous discutons sans fin...
What we want is an end to this situation in which Parliament is treated like a child.
Ces conversations sans fin sur Charles.
This eternal talk about Charles.
Les écoliers se taquinaient mutuellement sans fin.
The schoolboys teased each other endlessly.
D'une voix ardente, il parlait sans fin.
With his enthusiastic voice he spoke on and on.
Cela ressemble à une histoire sans fin.
It seems the story never ends.
Bonheur a un commencement et sans fin.
Happiness has a beginning and no end.
Pourquoi parlé je d'une histoire sans fin?
Why has this been a never ending story?
0n appelle ça le circuit sans fin.
This is known as auction pinochle.
de déserts et de montagnes sans fin ?
of deserts and endless mountain ranges?
Comme d'habitude, des investigations sans fin et sans conclusions vont avoir lieu.
Never ending and inconclusive investigations will now begin, as has always been the case.
Jamaïque, Barbade, Etats Unis marée noire sans fin ?
Jamaica, Barbados, U.S.A. Unstoppable Spill? Global Voices
Il s'agit apparemment d'un désastreux cercle sans fin.
It is a seemingly unending and disastrous cycle.
Le cycle sans fin de la politique d'asile
The endless cycle of asylum seeker politics

 

Recherches associées : Allée Sans Fin - Vis Sans Fin - Courroie Sans Fin - été Sans Fin - Chaîne Sans Fin - Gamme Sans Fin