Traduction de "se mêler aux gens" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mêler - traduction : Gens - traduction : Gens - traduction : Se mêler aux gens - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce soir, je vais me mêler aux gens ordinaires.
I'm going out tonight and have a look at some plain human beings for once... and act like one.
Ils peuvent aussi se mêler aux invités.
Also mingle with your guests.
La vérité, c'est que beaucoup de gens comme moi ont grandi en Israël, sans jamais vraiment se mêler aux Arabes.
The truth is, a lot of people like me grew up in Israel, and never really mingled with Arabs.
Si le diable désirait se mêler aux affaires humaines
If the devil did desire to have a hand in the affairs of men
Se mêler avec les gens à une fête peut être terrifiant pour des personnes timides.
Mixing with people at a party can be terrifying for shy people.
La politique est l'art d'empêcher les gens de se mêler de ce qui les regarde.
Politics is the art of preventing people from taking part in affairs which properly concern them.
La politique est l'art d'empêcher les gens de se mêler de ce qui les regarde.
Politics is the art of preventing people from becoming involved in affairs which concern them.
La politique est l'art d'empêcher les gens de se mêler de ce qui les regarde.
Politics is the art of preventing people from busying themselves with what is their own business.
Elle ne doit pas se mêler de tout. Elle ne peut pas se mêler de tout.
Europe must not and cannot interfere in everything.
Le Président mexicain Felipe Calderón n a jamais voulu se mêler aux disputes latino américaines et aux affrontements idéologiques.
Mexican President Felipe Calderón has never wanted to entangle himself in Latin American disputes and ideological confrontations.
Combien de négros veulent se mêler de ça ?
How many niggaz wanna be involved?
Ne paniquez pas.Laissez les se mêler, alors quoi ?
Don't panic. Let them get mixed up, so what?
Dans plusieurs pays asiatiques, rendre service crée des obligations, raison pour laquelle les gens sont parfois réticents à se mêler des affaires des autres.
In many Asian countries, favors invariably create obligations, which is perhaps why people are sometimes disinclined to interfere in the problems of others.
Il ne compte pas se mêler de tes affaires.
He has no intention to interfere with your business.
Je vous avertis ne se mêler de mes affaires.
I am warning you, don't meddle in my business.
Etre Européen, ce n'est pas se mêler de tout.
I think one can only agree with the view.
La Commission n'a pas à se mêler de cela.
The Commission should not be getting involved in this.
Les femmes n'ont pas à se mêler de politique.
It doesn't become women to mix in public affairs.
Qui vous a permis de vous mêler aux invités ?
What prompted you to mingle with the guests?
La Cour refuse de se mêler de la négociation budgétaire.
I find this highly satisfactory.
Les Juifs ne devraient pas se mêler de ces choses.
We Jewish people shouldn't get mixed up in such a business.
Je pourrais me mêler aux conseils des rois et dictateurs.
I could sit in on the councils of kings and dictators!
Il ne permettrait à personne de se mêler de ses affaires.
He wouldn't let anyone interfere in his personal affairs.
Les gouvernements ne devraient pas se mêler de légiférer la moralité.
Governments should not be in the business of legislating morality.
On doit se mêler avec nous, c'est ce qu'il faut faire.
They have to interact, that's what they need to do.
Tout est organisé. Vous juste ne pas se mêler avec elle.
Everything is organized.You just don't meddle with it.
Nick n'a pas le droit de se mêler de votre bonheur.
Nick hasn't any right to interfere with your happiness.
Je ne laisserai jamais une femme se mêler de mes affaires.
I don't want any woman interfering with my affairs. It's fatal.
Personne d'autre que moi ne doit se mêler de ma soirée.
Now no one must touch my party but me, do you hear?
M'en mêler ?
Meddling?
L'Eglise doit faire son travail et ne pas se mêler de politique...
Church must do her job and not meddle in politics...
Le ÖVP interdit au SPÖ de se mêler de ses affaires internes.
ÖVP prohibits SPÖ to intervene to its internal issues.
Travailler dans la police secrète, c'est se mêler des affaires des autres.
Secret policing is people business.
Vous ne convaincrez jamais la Providence de se mêler de cette affaire.
You'll never get Providence interested in this enterprise.
Ses polices couvriraient les programmes d assurance chômage américains, ce qui permettrait à Assura d éviter de se mêler aux histoires de contrôle.
Their policies would piggyback on US state unemployment insurance programs, allowing Assura to avoid getting into the monitoring business.
Le sang du Vieux Monde commença à se mêler aux lignées Coloniales et l'empire commença sa course en direction de l'ouest.
Old World blood began to fuse with Colonial strains ... and westward the course of empire takes its way .
Des gens se cramponnant aux bus.
People clinging to buses.
Un leader hindou, par example, n'eut aucun scrupule à ordonner aux porte paroles contre le mariage d'enfants de se mêler de oignons.
One Hindu leader, for instance, had no qualms about telling child marriage critics to mind own damn business .
Bob a dit à Jane de ne pas se mêler de ses affaires.
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
Certaines autorités considèrent qu'elles ne devraient pas se mêler des certifications, sauf raisons spécifiques.
There have been long discussions about what qualifications should be set for safety engi neers, occupational physicians, occupational health specialists, ergonomists, occupational nurses, etc.
Chaleureux, impulsif, dynamique. Et la tentation ne devrait pas se mêler à tout cela.
Warmhearted, impulsive, active, and temptation ought not to be put in their way.
Tout d abord, l armée turque n a aucun intérêt à se mêler des querelles sectaires de l Irak.
First, the Turkish military has no interest in embracing the risks that come with involvement in Iraq s sectarian strife.
C'est particulièrement difficile car les éléments objectifs risquent de se mêler à des jugements subjectifs.
It is particularly difficult because the objective factors are in danger of becoming mixed up with subjective verdicts.
Il est intéressant d'entendre la Commission dire qu'elle ne peut se mêler de ce dossier.
It is interesting to hear the Commission say that they should not get involved.
Et tout homme qui tente de se mêler des affaires des autres est complètement fou.
And third, that any man who attempts to mind anybody else's business is completely insane.

 

Recherches associées : Se Mêler Aux Autres - Se Mêler - Se Mêler De - Se Mêler à - Se Mêler De - Rencontrer Et Se Mêler - Mêler à - Fournir Aux Gens - Donner Aux Gens - Arrive Aux Gens - Permet Aux Gens - Permettre Aux Gens - Rappeler Aux Gens