Traduction de "selon le choix" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Selon - traduction : Choix - traduction : Selon - traduction : Selon - traduction : Selon - traduction : Selon - traduction : Selon - traduction : Choix - traduction : Choix - traduction : Selon le choix - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Quel est le choix le plus sûr selon vous ? | Which one do you think is the safer choice? |
Le commissaire a catégoriquement démenti les informations selon lesquelles le choix aurait déjà été fait. | He categorically denied that the choice had already been made. |
enSlovaquie,la zdravotná poisťovňa (Institution d'assurance maladie) selon le choix de la personne assurée | inSlovenia, the Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenije (ZZZS) (Health Insurance Institute of Slovenia) |
enSlovaquie,la Zdravotná poisťovňa (l'institution d'assurance maladie) selon le choix de la personne assurée. | inSlovakia, the zdravotná poisťovňa (health insurancecompany) of the insured person's choice. |
enSlovaquie,la zdravotná poisťovňa (Institution d'assurance maladie) selon le choix de la personne assurée | inSlovakia,the zdravotná poist ovňa (health insurance company) of the insured person's choice |
enSlovaquie,la zdravotná poisťovňa (institution d'assurance maladie) selon le choix de la personne assurée | inSlovakia,the zdravotná poist'ovňa (health insurance company) of the insured person's choice |
Selon Masi, le choix des portes tournantes est important même d'un point de vue symbolique. | For Masi the choice of revolving doors is also important from a symbolic viewpoint . |
Les cadets de famille, vous le savez, ne peuvent guere se marier selon leur choix. | Younger sons cannot marry where they like. |
Selon nos informations, la décision sur le choix d'un soumissionnaire n'a pas encore été prise. | According to our information, the decision on the selection of a bidder has not been taken yet. |
Selon une hypothèse, cela reflèterait le fait que les banquiers d investissement américains faisaient de meilleurs choix. | One hypothesis is that this reflected better choices by US investment bankers. |
Les procédures alternatives suivantes de réception d un véhicule peuvent être appliquées selon le choix du constructeur. | The following alternative routes to type approval of a vehicle may be used at the discretion of the vehicle manufacturer. |
En premier lieu, il faut, selon moi, présenter des choix clairs aux citoyens. | First of all, I believe that the citizen must be given clear choices. |
L importateur de données traite les données à caractère personnel, selon son choix, conformément | It will process the personal data, at its option, in accordance with |
Cependant, les chanteuses perdent la compétition car, selon Beyoncé, leur choix de chanson ne fut pas le bon. | However, they lost the competition because, according to Knowles, their choice of song was wrong they were actually rapping instead of singing. |
Selon une analyse de l'Équipe, les États ont le choix entre trois grandes méthodes de blocage des avoirs. | According to the Team's analysis, there are three primary methods by which States legally implement the assets freeze. |
compétent pour le lieu de résidence enSlovaquie,la zdravotná poisťovňa (l'institution d'assurance maladie) selon le choix de la personne assurée | inSlovenia, to the regional unit of the the Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenije (ZZZS) (Health Insurance Institution of Slovenia) |
Selon M. MILLER, la Commission a fait preuve de sélectivité dans le choix des priorités de la nouvelle stratégie. | According to Mr Miller the Commission had been selective in choosing the priorities for the new strategy. |
REPONSE Selon les dispositions en vigueur, lorsqu'aucun itinéraire n'a été fixé à l'avance, le transporteur emprunte le parcours de son choix. | ANSWER Under current provisions where no specific route is established beforehand, the carrier may follow whatever route he wishes. |
Selon l'article 21, la liberté de choix de la langue d'enseignement est garantie aux Tadjiks. | In accordance with article 21, citizens are guaranteed freedom of choice of language of instruction. |
Selon les choix effectués, le joueur pourra soit entrer dans une nouvelle zone, sera confronté à de nouvelles situations, rencontrera de nouveaux personnages, ou pourra faire un autre choix si le précédent était incorrect. | Depending on the choices made, the player may enter a new area, be presented with a new situation or character, or have to choose again if the previous selection was incorrect. |
Selon certains, le choix de la langue devrait être dicté par des considérations culturelles plutôt qu apos économiques ou commerciales. | It was also argued that the choice of language should be dictated by cultural rather than economic and commercial considerations. |
Le choix précis de la séquence des déphasages pris dans formula_52 se fait selon une technique appelée codage de Barker. | The precise way of choosing the sequence of formula_65 phases is done according to a technique known as Barker codes. |
Si la gestion politique devait transporter à Bruxelles le dirigisme des économies nationales, ce serait selon moi un mauvais choix. | If political control has to be a means of control which transfers the interventionism of national economies to Brussels, this would be a bad move. |
Le dénombrement des animaux aux dates prévues peut se faire, au choix de l'État membre, selon une des méthodes suivantes | On census dates the animals shall be counted in accordance with one of the following methods, at the choice of the Member State |
Par ailleurs, selon Cégétel, le choix de faire transiter les aides par l'ERAP ne traduit pas un comportement d'investisseur avisé. | In Cégétel's opinion, opting to channel the aid through ERAP is not what a prudent investor would have done. |
Autre condition selon Mill la capacité et la volonté des citoyens à faire des choix responsables. | Another precondition for Mill was the ability and desire of citizens to make considered choices. |
Il faut faire ses choix selon les lois en vigueur, que cela vous plaise ou non. | One has to make his choice based on the current laws not matter whether you like them or not. |
Cette incongruité n' est pas, selon nous, un choix involontaire et fortuit de l' Union européenne. | This incongruous situation is not, in my view, an inadvertent, random choice by the European Union. |
4.1 Le choix des techniques rédactionnelles des mesures de transposition varie selon qu'il s'agit de dispositions conditionnelles ou de dispositions prescriptives | 4.1 The choice of techniques for drafting transposition measures varies according to whether the provisions to be transposed are non explicit or prescriptive. |
Les demandes sont, selon le choix de l'État membre, présentées au cas par cas soit avant soit après le refus d'accès au réseau. | Applications shall, according to the choice of Member States, be presented on a case by case basis either before or after refusal of access to the system. |
C'est son choix, le choix de la liberté. | This is his choice, a choice of freedom. |
Un accord, elle, dans son champ de choix se situe mon consentement et équitable selon la voix. | An she agree, within her scope of choice Lies my consent and fair according voice. |
Selon cette conception, l apos on donnait plus de poids au choix de techniques de production appropriées. | This outlook meant that more weight was given to the choice of suitable production techniques. |
Je leur dis que, selon moi, ils avaient fait un bon choix que si le capitaine les emmenait, ils seraient assurément pendus. | I told them I thought they had made a right choice that if the captain had carried them away they would certainly be hanged. |
Ils contestent de plus en plus le point de vue traditionnel selon lequel efficacité et égalité implique de limiter les choix individuels. | They increasingly challenge the traditional view that efficiency and equality imply less individual choice. |
Selon les renseignements reçus, cela s'explique à la fois par les choix politiques du passé et par le manque actuel de ressources. | According to the information received, this is due both to past political choices and to a current lack of resources. |
4.1 Le choix des techniques rédactionnelles des mesures de transposition varie selon qu'il s'agit de dispositions optionnelles ou de dispositions prescriptives inconditionnelles | 4.1 The choice of techniques for drafting transposition measures varies according to whether the provisions to be transposed are non explicit or prescriptive explicit. |
Je défends l'idée selon laquelle nous, le Parlement européen, devrions encourager une saine concurrence ainsi que la liberté de choix pour l'individu. | I am committed to the idea that we, as the European Parliament, should encourage healthy competition and the freedom of choice of the individual. |
Aussi, le paternalisme libertaire élimine t il selon eux l'une des principales objections à l'encontre du paternalisme, à savoir qu'il restreint le choix individuel. | So libertarian paternalism, in their view, eliminates one of the main objections to paternalism that it constrains individual choice. |
Le caractère horizontal des objectifs n'exclut pas, a priori, un choix des mesures à financer opéré selon le principe de la régionalisation des interven tions. | I am also concerned at how the requirement of long periods of work experience will affect the training of the handicapped. It would be practically impossible for those bodies which provide job training for handicapped people to secure work experience places for all their trainees. |
Le rapport cherche toutefois à contrôler la production selon le principe du libre choix, et au delà de la formation de communautés de producteurs. | But the report does try to bundle production by applying the principle of voluntary action and by forming producer groups. |
Si l' unanimité peut se faire sur l' objectif, le choix et le classement des moyens selon leur priorité font apparaître les clivages politiques. | There may be unanimity regarding the aim there are, however, clear political differences when it comes to the choice of remedies and how they are prioritised. |
Selon Trouillé, les trois groupes sont constamment modifiés, soit par le jeu des libérations, soit par le choix de quelques S.S. dont Walter, le ténébreux Walter . | According to Trouillé, the three groups were constantly changing, either by the interplay of releases, or by the choice of some of the S.S. with Walter, the darkly unfathomable Walter . |
L affirmation russe selon laquelle la Syrie serait confrontée à un choix entre Assad ou l État islamique s avère défaillante. | Nonetheless, Russia s claim that Syria faces a choice between Assad or the Islamic State is false. |
Selon l article 3 1, 2nde phrase, le choix doit résulter de façon certaine des dispositions du contrat ou des circonstances de la cause . | According to the second sentence of Article 3(2), the choice must be expressed or demonstrated with reasonable certainty by the terms of the contract or the circumstances of the case . |
Recherches associées : Le Choix - Le Choix - Le Choix - Selon Le Protocole - Selon Le Sexe - Selon Le Cas - Selon Le Point - Selon Le Cas - Selon Le Paragraphe - Selon Le Pays - Selon Le Calendrier - Selon Le Sexe - Sélection Selon Le - Selon Le Modèle