Traduction de "selon les années" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Selon - traduction : Selon - traduction : Selon - traduction : Selon - traduction : Selon - traduction : Années - traduction : Selon - traduction : Années - traduction : Selon les années - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les campagnes n' ont pas été réalisées uniquement selon les années physiques. | Campaigns have not only been carried out in accordance with calendar years. |
Tout le pays a gaspillé les quatre années suivantes, selon moi. | The whole country wasted the next four years, as I see it. |
Selon des prévisions récentes, l'an 2001 aura été une des pires années depuis les années 50 pour l'économie israélienne. | According to recent forecasts, the year 2001 is going to be one of the worst years since the 1950s for the Israeli economy. |
Mais les fluctuations sont bien plus prononcées sur de courtes périodes et selon les années. | However, these fluctuations are much more pronounced over short periods and depend on the year. |
Selon les données disponibles, l'économie informelle qui était importante dans les années 90, semble avoir régressé. | According to available data, the size of the grey economy was significant in the 1990s, but seems to have decreased. |
La population mondiale a plus que doublé durant les 40 dernières années et elle devrait, selon les estimations, doubler à nouveau durant les prochaines 30 années. | The world apos s population has more than doubled over the past 40 years and according to estimates will double again in the next 30 years. |
Et selon Sentance, elle pourrait rester à ce niveau pour le moyen terme, ou pour les deux prochaines années, selon les pronostics de la BOE. | And, according to Sentance, it could stay above that target for the BOE s two year medium term forecast window. |
Selon Philip Taylor, c'est quelque chose qui va se développer dans les années à venir. | It s going to happen in the next couple of years, Taylor says. |
Selon l'Allemagne, au cours des années suivantes, les réserves spéciales d'IBB n'ont cessé de croître. | According to Germany, in the years which followed, IBB's special purpose reserve continued to grow. |
Durée totale d assurance selon la législation norvégienne années mois jours | Total insurance period, according to Norwegian legislation years months days |
Selon The Irrawaddy, les manifestations liées aux terres ont augmenté au cours des deux dernières années | According to The Irrawaddy, land protests have been rising in the country in the past two years |
Selon les estimations, le trafic aérien augmentera encore de 100 au cours des quinze prochaines années. | It is estimated that air traffic will double in the next fifteen years. |
Cependant, les fluctuations de débit peuvent être plus importantes selon les années et sur des périodes plus courtes. | However year by year fluctuation can be more significant, as can those in the short term. |
Selon une étude du Centre Annenberg de politique publique, le Congrès a connu moins d incivilité ces dernières années que dans les années 1990 ou 1940. | According to a study by the Annenberg Public Policy Center, there has been less incivility in Congress in recent years than in the 1990 s or the 1940 s. |
Selon Tehelka, les cas de viol ont presque doublé au Haryana au cours des sept dernières années. | According to Tehelka, rapes have nearly doubled in Haryana in the past seven years. |
Selon le FBI, Lansky a obtenu un intérêt financier sur le Flamingo pour les vingt années suivantes. | According to the Federal Bureau of Investigation, Lansky retained a substantial financial interest in the Flamingo for the next 20 years. |
Selon la préface, le manuel suit les aventures de personnages depuis leurs années de collège à leur retour au Japon après plusieurs années passées outre mer. | According to the introduction, the textbook follows the adventures of the original characters from the middle school New Horizon textbook following their return to Japan, after spending years overseas. |
Selon un récent rapport, le nombre des patients séropositifs parmi les hémophiles a augmenté énormément, depuis les années quatre vingts. | A recent report shows that the number of serum positive heamophiliacs has shot up dramtically in the eighties. |
Je veux les données trois, ou une ou deux années en arrière selon votre présence dans le domaine. | I want to know three and, you know, a year or two back, or as long as you've been in existence. |
Il y a quelques années vous avez avancée l idée selon laquelle les nouveaux medias peuvent sauver la littérature africaine. | DT A few years ago, you advanced the idea that new media may be able to save African literature. |
Selon certaines projections économiques, le taux de croissance du PNB devrait atteindre 6 dans les cinq prochaines années. | According to some economic projections, the GDP growth rate should reach 6 per cent in the next five years. |
Je veux les données trois, ou une ou deux années en arrière selon votre présence dans le domaine. | I want to know a year or two back, or as long as you've been in existence. |
Selon la Commission, les résultats du processus de réformes ont été impressionnants ces deux ou trois dernières années. | According to the Commission, results of the reform process have been impressive in the past two or three years. |
Selon les années, les précipitations moyennes annuelles peuvent varier de 2500 à dans les plaines et de 3000 à sur les montagnes. | Depending on the year the annual average may be 2500 to 3500 mm in the plains and 3000 to 4500 mm in the mountains. |
Les moins values latentes portées au compte de résultat en fin d année sont amorties les années suivantes selon la méthode linéaire. | Unrealised losses taken to the profit and loss account at the year end shall be amortised in subsequent years according to the straight line method. |
Selon Kindleberger, les Etats Unis auraient dû, au cours des années de Dépression, ouvrir leurs marchés aux produits étrangers. | In the Depression, according to Kindleberger, the US should have provided an open market to foreign goods. |
L'activité des insurgés afghans est, selon les données de l'armée américaine, la plus intense de ces cinq dernières années. | According to data from the U.S. Army, the activity of the Afghan rebels is the greatest in the last five years. |
Selon la Commission, les résultats du processus de réformes ont été particulièrement impressionnants ces deux ou trois dernières années. | According to the Commission, results of the reform process have been particularly impressive in the past two or three years. |
Il est classé numéro 50 sur les 100 plus grandes chansons des années 1990 en 2007 toujours selon VH1. | It was number 50 on VH1's 100 Greatest Songs of the 90s in 2007. |
Selon Dion Cassius, il est ensuite gouverneur de la province romaine de Pamphylie dans les années 13 11 av. | Cassius Dio refers to him as governor of Pamphylia in the years 13 to 11 BC his province probably included Galatia. |
La proportion de travailleurs selon le sexe est demeurée stable pendant des années, les femmes représentant 45 pour cent. | The proportion of the employed by gender has been unchanged for years, i.e. 45 per cent are women. |
Selon une habitante, les mères âgées d' une cinquantaine d' années ont été atteintes d' un cancer du sang. | According to a lady in the village, in the old days, mothers would contract leukaemia at the age of fifty. |
Selon les normes de cette vision consensuelle, les décisions prises en Amérique latine s'améliora dans les années 1990 par rapport aux années précédentes, et pourtant, peu de pays de la région ne bénéficièrent d'une meilleure croissance que dans la période précédant les années 1980. | By the standards of the consensus view, policymaking in Latin America was better in the 1990s than ever before, nonetheless few countries in the region grew faster than in the period before 1980. |
Ces dernières années, nous avons fortement insisté sur ces deux questions. Trop selon certain. | We have been hammering away quite hard at both points over the last few years too hard for some people's liking. |
Bien que les bénéfices aient varié selon les années, atteignant parfois des niveaux négatifs, dans l ensemble les bonnes performances ont été assez régulières. | Though the return varied by decade, even turning negative in some decades, overall it performed fairly consistently. |
Selon les prévisions de l'OCDE 316 millions de personnes vont migrer des campagnes vers les villes au cours des 20 prochaines années. | According to OECD estimates, another 316 million people should move from the countryside to China s cities over the next 20 years. |
Ainsi, la promesse selon laquelle les économies émergentes seraient vouées à recouvrer les niveaux de croissance des années de bulles semble exagérée. | Given this, the notion that emerging economies will recapture the growth levels of the bubble years seems farfetched. |
Les moins values latentes portées au compte de résultat en fin d' année sont amorties les années suivantes selon la méthode linéaire . | Unrealised losses taken to the profit and loss account at the year end shall be amortised in subsequent years according to the straight line method . |
Selon l'auteur, les derniers accomplissements de la France remontent aux années 1970, avec le train rapide, le TGV, et l'Airbus. | According to the author, France's last great achievements were in the 1970's, when the fast train, the TGV, and Airbus were launched. |
Selon le Centre de recherches économique du Japon, les pénuries en énergie pourraient freiner l'économie japonaise des trois prochaines années. | According to the Japan Center for Economic Research, power supply disruptions could negatively affect the Japanese economy for the next three years. |
Selon les estimations, dans quelques années, il y aura davantage d'emploi dans le secteur de la sécurité que dans l'éducation. | It is estimated that within a few years, America will have more people working in the security business than in education. |
C'est sur ces trois tableaux que, selon moi, se jouera l'exécution saine et correcte du budget dans les prochaines années. | These are, in my opinion, the areas we must address if we are to achieve proper, sound implementation of the budget in the coming years. |
l indication, selon le cas, que le demandeur a ou non exporté les produits concernés au cours des trois dernières années | indication whether applicant exported the products concerned during the previous three years |
3.5 Selon le CESE, l économie verte et inclusive sera le principal défi des prochaines années. | 3.5 The Committee feels that building an inclusive and green economy will be the main challenge of the next few years. |
Les années suivantes, de Wahl prit part aux discussions autour de l'Occidental, permettant à la langue d'évoluer selon les remarques de ses utilisateurs. | In following years, de Wahl participated in discussions about Occidental, and allowed the language to develop gradually as a result of the recommendations of its users. |
Recherches associées : Les Années Entre - Dans Les Années - Les Années Passées - Toutes Les Années - Les Années Suivantes - Les Années Folles - Les Jeunes Années - Les Années Précédentes - Plus Les Années - Les Années Impaires - Diffèrent Selon Les - Varient Selon Les - Selon Les Estimations - Selon Les Rumeurs