Traduction de "semble en effet" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Effet - traduction : Semble - traduction : Semble en effet - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et, en effet, cela semble évident.
Indeed it does seem obvious.
Il me semble en effet, mais...
Oh, yes. Oh, I... I see your point.
Cela semble en effet être le cas.
That indeed seems to be the case.
Il semble en effet que cela soit nécessaire.
Indeed, it looks like that is what will be needed.
Tout semble comme vous l'avez dit, en effet.
Everything seems like you said, indeed.
En effet, il semble que ce soit une erreur.
It may, indeed, be a mistake.
Notre bataille semble, en effet, avoir déjà porté quelques fruits.
The campaign we have waged does seem to have borne some fruit.
En effet, la consommation de cocaïne semble être stable ou en augmentation.
In fact, the use of cocaine seems to be constant or increasing.
Il me semble, en effet, que cela pourrait éclairer le débat.
They appealed to all States to raise public awareness of the human rights cause.
Ce problème semble en effet renvoyé aux deux États membres concernés.
This would appear to put the ball back in the court of the two Member States concerned.
En effet, le monde arable dans son ensemble semble avoir abandonné Bashir.
Indeed, the Arab world as a whole seems to have given up on Bashir.
La corruption semble en effet être aujourd hui le moteur de la société.
Corruption, indeed, now seems to be the society s engine.
En effet, les difficultés prolifèrent, semble t il, de façon presque incontrôlable.
Indeed, the way problems are proliferating appears almost uncontrollable.
La Commission semble en effet être la plus qualifiée pour clarifier cela.
The Commission appears to be the most suitable body to do this.
Il semble, en effet, que l'on assiste enfin à la constitution du Maghreb.
That is a political and not a technical problem and I must appeal to your sense of responsibility and ask you how will we react then?
Elle semble constituer le seul effet somatique stochastique.
It appears to be the only stochastic somatic effect of radiation.
En effet, cet article semble, si l'on en croit votre proposition, totalement inutile dans la
Another point that is brought out relates to operations in rural areas.
La situation semble en effet moins dramatique qu apos il y a quelques années.
The situation seemed to be less desperate than it had been in previous years.
il semble que c'est un effet secondaire de l'antidépresseur.
At this point, it seems like a side effect of the antidepressant.
Aucune force ne semble en effet capable d inverser cette tendance dans les années à venir.
Indeed, no force seems able to reverse this trend in the coming years.
En effet la continuité, comme résultat de ces élections, semble quasiment exclue à coup sûr.
Indeed, continuity is the one election outcome that can almost certainly be excluded.
Je le déplore en effet, la façon de poser le problème me semble totalement erronée.
No multinational or US multinational company is required the process can be carried out in an ordinary factory.
En effet, l'histoire ne semble pas nous être à cet égard de très bon conseil.
This is the whole point in holding a second intergovernmental conference, this time on political union.
Il semble, en effet, que le Conseil soit à même, lui, de faire cette distinction.
So, un fortunately, in those circumstances I am not in a position to accept the very valid amendment put forward by Mr Cassidy.
Le pays est en effet en déficit commercial depuis 2005, et un retour à l équilibre semble difficile.
Indeed, the country has run a trade deficit since 2005, with no path back to balance in sight.
Ça semble être divisé en sujet et objet, cause effet, ceci cela, le monde, tout ça.
It appears to be divided into subject and object, cause, effect, this, that, world, all of this.
L'idée dérange en effet l'ensemble de l'arène politique classique, ... ... alors qu'elle semble compatible avec leurs convictions.
It is very easy to offend every single side in the classical political spectrum, ... ... although everybody actually just gets what they want.
8.3.1 Cet avantage nous semble plus qu hypothétique il suppose en effet que la consommation resterait constante.
8.3.1 We consider this to be an unlikely outcome, however it assumes that consumption will remain constant.
Nous convenons en effet d'utiliser une seule famille de normes dans l'en semble de la Communauté.
We are after all agreeing to use one set of standards throughout the Community.
(53) Effet incitatif et proportionnalité il semble acquis qu il existe un effet incitatif pour les petites entreprises.
(53) Incentive effect and proportionality It is taken for granted that there is an incentive effect for small enterprises.
Cependant, le charme d Azazel semble avoir toujours son effet sur Cassie.
She also seems to know entirely too much about Cassie... and Azazeal.
Il nous semble en effet que ces travaux devraient en principe améliorer à terme la productivité du marché intérieur.
Indeed, we believe that these works should in principle eventually improve productivity in the internal market.
En effet, le monde semble bien plus risqué qu il ne semblait l être cinq ou dix ans auparavant.
Indeed, the world seems a much more risky place than it seemed five or ten years ago.
En effet, dans cette guerre de classe à venir, personne ne semble sûr de savoir qui suivre.
Indeed, in the coming CLASS war, no one seems quite sure whom to follow.
Il semble en effet que, pendant ces six mois, la notion de préférence ne doive plus jouer.
Thirdly, we must now make ever)' possible effort to complete the negotiations under Article XXIV(6) of GATT in the next six months.
Une toute nouvelle politique qui pourrait se soustraire à l'attention du Parlement semble en effet se développer.
Indeed, it looks as if an entirely new policy is being developed which could well escape Parliament's attention.
Pourtant, cette amélioration semble n'avoir représenté que le bien nommé effet d'impact .
But that improvement appears to have been only a so called impact effect.
L avenir de l euro semble en effet profondément incertain compte tenu d un déséquilibre entre le discours et la réalité.
Indeed, the European Union s future still seems acutely uncertain, owing mainly to a mismatch between rhetoric and reality.
Il est grand temps, en effet, me semble t il, de discuter un tel sujet ici, au Parlement.
I am now speaking on behalf of my group.
Il leur semble en effet important que cette dérogation minimale de 6 semaines soit maintenue dans la proposition.
It feels that it is important that at least a 6 week derogation remains in the proposal.
Cela semble particulièrement vrai du processus douloureux et affreusement long il est en effet encore en cours visant à sauver l euro.
That seems especially true of the painful and excruciatingly prolonged indeed, still ongoing process of saving the euro.
En effet, l Arabie saoudite semble prise au piège dans un état d animation suspendue, son corps politique malade et infirme.
Indeed, Saudi Arabia seems trapped in a state of suspended animation, its body politic sick and infirm.
En effet, l arme nucléaire semble être la seule voie qui s ouvre au régime sur la route de l auto préservation.
Indeed, nuclear weapons appear to be the regime s only real route to self preservation.
Il semble en effet apprécier l'eau et peut être observé se plongeant dans les flaques après une pluie d'été.
In fact, Gila monsters seem to like water and can be observed immersing themselves in puddles of water after a summer rain.
Il me semble, en effet, que l'attention de la Communauté européenne vis à vis de l'Amérique latine est justifiée.
The purpose of this aid is clear to help those countries most in need.

 

Recherches associées : Il Semble En Effet - En Effet - Semble En Désaccord - Semble En Désaccord - Semble En Quelque Sorte - Semble En Raison De - Effet En Aval - Sont En Effet - Si En Effet - était En Effet - Oui En Effet - En Effet, Mais - Peut En Effet