Traduction de "sera imposée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sera - traduction : Sera imposée - traduction : Sera - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pour ces contrevenants, une lourde amende sera imposée.
For those violators, a hefty fine will be imposed.
Aucune technologie API particulière ou API unique ne sera imposée.
No particular API technology or single API will be laid down.
Il a été convenu que l'application de ces normes sera imposée à tout organisme d'évaluation contractuel.
It has been agreed that conformity to these standards will be a requirement of any consultancy for evaluations.
Aucune restriction ne sera imposée ni aux investisseurs ni aux opérateurs en ce qui concerne leur localisation.
There will be no restriction on location for any investor or operator.
Tant que cela ne sera pas réalisé, cette peine sera imposée uniquement aux personnes dont la vie met en danger ou corrompt la société.
Until that has been achieved, this penalty will be imposed only on persons whose life endangers or corrupts society.
Ensuite, je voudrais savoir si une obligation de recyclage sera imposée à l'industrie des céramiques aura pour 2007.
Secondly, I would like clarity as to whether the ceramics industry will have a recycling obligation by 2007.
En outre , l' obligation actuelle imposée aux émetteurs de TCN de justifier de deux ans d' existence sera abrogée .
Moreover , the current obligation imposed on TCN issuers to prove two years of existence will be repealed .
Si aucune preuve ne peut être apportée, l obligation d assommer les animaux avant de les tuer sera imposée aux Pays Bas.
If the evidence cannot be provided, stunning before slaughter will be required in the Netherlands.
b) Les prises, les engins de pêche et les recettes provenant de cette activité seront confisqués et une amende sera imposée
quot (b) Confiscating the catch, fishing gear and related income and imposing a fine
Essais en charge le système est soumis à des pics d'activité reflétant la demande qui lui sera vraisemblablement imposée par ses utilisateurs.
Load tests the system shall be subjected to peaks in activity reflecting the likely demands that will be made on the system by its users.
Elle n est pas imposée.
It is not imposed.
Mais cette bataille pour notre liberté nous ayant été imposée, il ne sera pas dit que nous manquons de courage ou de détermination.
But, that battle for our freedom having been imposed upon us, we will not be found wanting in either courage or resolve.
Il s'agit de la caution forfaitaire ou ponctuelle imposée par exemple sur les cigarettes et qui sera bientôt étendue aux alcools, viandes etc.
What is involved here is the individual or flatrate guarantee which is required for cigarettes, for instance, which will soon be extended to alcoholic beverages, meet, etc.
La pénalité imposée dépendra des faits et des circonstances de l'affaire et elle sera proportionnelle au degré et à la gravité de l'infraction.
Fees and charges for customs processing
Vous m'avez été imposée, alors...
I didn't want you cast in the first place...
Mais l apos accusé pourrait être extradé si on parvient à un accord pour indiquer que la peine de mort ne sera pas imposée.
But the accused may still be extradited if agreement is reached that the death penalty will not be imposed.
La fourniture d'électricité ou de gaz à une personne établie dans le même État membre que le vendeur sera imposée dans cet État membre et c'est le vendeur qui sera redevable de la taxe.
A supply of electricity or gas to a person in the same Member State as the seller will be taxable in that Member State and the person liable for the tax will be the seller.
Imposée par un comité exécutif de la BCE hautement politisé, cette décision sera sans doute étudiée et déplorée par les historiens des années à venir.
That decision, forced by the ECB s highly politicized Executive Board, will be studied and scorned by historians for years to come.
Il sera ainsi en mesure d'atteindre un plus grand niveau de détails dans ses publications ou de réduire la charge imposée aux fournisseurs de données.
Where we achieve this, we can deliver improvements to the level of detail available in ABS publications or reductions in the load placed on our providers.
c ) la charge imposée aux émetteurs
( c ) the burden imposed on issuers
Idéalement selon eux ils vont s étoffer sans attirer l attention des régulateurs, c est à dire qu aucunes limites ex ante ne sera imposée sur leurs activités à risque.
Ideally from their point of view they will bulk up without attracting regulatory scrutiny, i.e., no ex ante limits on their risk taking activities will be imposed.
Je dois demander au commissaire parce que c'est justement cet aspect qui serait susceptible d'intéresser certains d'entre nous si cette proposition sera imposée aux États membres.
I have to ask the Commissioner because this is the one thing that might be useful for some of us whether this proposal will be mandatory on the Member States?
Dans d'autres régions, la charia est imposée.
In other areas, sharia law is being introduced by force.
Une filiale est imposée sur son revenu.
A subsidiary company is taxed on its income.
L'UE s'est imposée sur les questions agricoles.
The EU had its way in agricultural issues.
Toutefois, une bonne solution s'est maintenant imposée.
This has now been successfully introduced.
Condition de nationalité et de résidence imposée.
IT Access for natural persons only.
Condition de nationalité et de résidence imposée.
FR Unbound for the drafting of legal documents.
C est une épreuve que je me suis imposée.
'It is a test which I have set myself.'
L'Amérique, il disait, s'est imposée aux autres pays.
America, he said, had dictated to other nations.
Une division en trois parties s'est finalement imposée.
Division into three parts eventually came to predominate.
Aucune adhésion ne peut être imposée aux associations.
No membership application can be imposed on the associations.
Une mesure compensatoire peut être imposée afin de
A redressive measure may be imposed for the purpose of
Une mesure compensatoire peut être imposée afin de
A redressive measure may be imposed for the purpose of
La constitution d une garantie ne peut être imposée.
A security shall not be imposed.
La paix a été imposée par les armes.
Peace had been made by force of arms.
Par conséquent, cette obligation pourrait leur être imposée.
That way, we could impose this obligation on them.
Pour la réserve imposée lors de sa constitution
For the reserve that was taxed when it was established
aucune charge administrative excessive n'est imposée aux fabricants.
no excessive administrative burden shall be imposed on manufacturers.
Toutefois, la liberté ne saurait être imposée de l'extérieur.
However, freedom cannot be imposed from the outside.
La moralité philosophique imposée ne changera pas le monde.
Imposed philosophic morality will not save the world.
C'est une limite imposée à la masse des étoiles.
That's a limit imposed on the mass of stars.
f) aucune charge administrative excessive n est imposée aux fabricants.
(f) no excessive administrative burden shall be imposed on manufacturers.
l'obligation du visa imposée aux ressortissants des pays tiers.
A brief word, Madam President, on recent French measures, especially the visa requirement imposed on nationals of third countries.
C'est cette philosophie qui s'est imposée en première lecture.
This was the philosophy at first reading.

 

Recherches associées : Condition Imposée - Taxe Imposée - être Imposée - Imposée Par - Limite Imposée - Loi Imposée - Exigence Imposée - Amende Imposée - Pénalité Imposée - étant Imposée - Est Imposée - Peine Imposée - Pénalité Imposée - Taxe Imposée