Traduction de "sera remis" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sera - traduction : Remis - traduction : Remis - traduction : Remis - traduction : REMIS - traduction : Sera remis - traduction : Sera remis - traduction : Sera - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le téléphone sera remis demain. | Probably won't be able to use the phone until morning. |
Le Prix sera remis à M. Ted Turner. | The Award will be presented to Mr. Ted Turner. |
Johnny sera étonné qu'on se soit remis ensemble. | Johnny, he'll be surprised to see you and me together once more. |
Il sera remis à demain au plus tard. | Your wedding will be postponed a day at most. |
L'autre. Il sera remis à la police. C'est du vandalisme. | I'm going to turn him over to the authorities. |
Il sera remis sur pied avant d'arriver à New York. | We'll have him on his feet before he lands in New York. |
Casino pardonne à Jonás Larrazábal et celui ci sera remis en liberté | Casino forgives Jonas Larrazabal and this one will be free |
Avant qu il soit remis sous les verrous, personne ne sera en sécurité. | There's no safety for anyone until he is under lock and key. |
Le sujet sera remis à l'ordre du jour d'une séance plénière ultérieure. | This will be coming back to Parliament at a later date. |
Ce plan sera remis à chacune des parties belligérantes avant sa mise en oeuvre. | This schedule of implementation shall be given to each of the warring parties prior to implementation. |
À un tel stade, c est l avenir même d un Irak indépendant qui sera remis en question. | At that point, the future of an independent Iraq itself will be called into question. |
Sur demande écrite, il lui sera également remis un exemplaire du texte de la décision. . | Upon written request, the prisoner shall also be issued a written copy of the decision. |
Un fascicule sera remis aux candidats au début de chaque partie de l apos examen. | An examination booklet will be distributed to the candidates at the beginning of each part of the examination. |
Le rapport d étude final sera remis 4 mois après le verrouillage de la base de données. | The final study report will be provided 4 months after data base lock. |
Les mon tants indiqués n'ont plus été remis à jour depuis, mais ce sera évidemment fait ultérieurement. | Some projections are to be found there they have not been updated since, but that will of course be done at some later date. |
Sur la base de la position commune, le plan d'action de mai 2002 sera remis à jour. | On the basis of the common position, the May 2002 Action Plan will be updated. |
Le cinquième exemplaire, qui est destiné au titulaire de l'autorisation, sera remis à celui ci pour archivage. | The period of validity of a FLEGT licence shall not exceed four months. |
On prépare actuellement le texte complet des documents budgétaires dans toutes les langues de la Communauté et ce texte vous sera remis dès qu'il sera disponible. | Now what is the enlarged Bureau going to do if it becomes a firm ruling that before Colonel Ghadaffi or President Reagan can be criticized, they have got to be here? |
L'homme sera informé ce jour là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard. | Then man will be told what he had sent ahead (of good) and what he had left behind. |
L'homme sera informé ce jour là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard. | On that day, man will be informed of all what he sent ahead and left behind. |
L'homme sera informé ce jour là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard. | Upon that day man shall be told his former deeds and his latter |
L'homme sera informé ce jour là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard. | To man will be declared on that Day that which he hath sent on and left behind. |
L'homme sera informé ce jour là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard. | On that Day man will be informed of what he sent forward (of his evil or good deeds), and what he left behind (of his good or evil traditions). |
L'homme sera informé ce jour là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard. | On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind. |
L'homme sera informé ce jour là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard. | On that Day will man be apprised of his deeds, both the earlier and the later. |
L'homme sera informé ce jour là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard. | On that day man is told the tale of that which he hath sent before and left behind. |
L'homme sera informé ce jour là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard. | That day man will be informed about what works he had sent ahead to the scene of judgement and the legacy that he had left behind. |
L'homme sera informé ce jour là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard. | On that Day the human shall be informed of his former and latter deeds. |
L'homme sera informé ce jour là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard. | Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back. |
L'homme sera informé ce jour là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard. | On that day, people will be informed of all that they had done and all that they were supposed to do. |
L'homme sera informé ce jour là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard. | Man shall on that day be informed of what he sent before and (what he) put off. |
L'homme sera informé ce jour là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard. | On that Day, man will be told of all that he has sent before and what he has left behind. |
L'homme sera informé ce jour là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard. | That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back. |
Si la solidarité est renforcée par l élimination des obstacles, elle sera nécessairement affaiblie si ces derniers sont remis en place. | If solidarity is strengthened by removing obstacles, then it is bound to be weakened when they are put back. |
La Commission tient donc à faire ce bilan rigoureux, qui sera complété par un rapport, comme l'a rappelé M. Croux, qui vous sera remis, je pense, en janvier 1989. | The Commission was therefore anxious to give this detailed account, which will be supplemented in the report mentioned by Mr Croux, which you will be receiving in, I think, January 1989. |
J'ai remis. | I rescheduled. |
Bien remis ? | Are you feeling better yet? |
Pauvre gentilhomme, dit ma gouvernante alors il faut que j'attende qu'il soit remis, et elle ajouta j'espère que ce sera bientôt. | 'Poor gentleman,' says my governess, 'I must wait, then, till he recovers' and adds, 'I hope it will not be long, for I want very much to speak with him.' |
Arrêt du Conseil du roi portant que René de Baternay sera remis en possession des terres de Dolomieu et des Avenières. | An order from the King's Council showed that René de Baternay would be restored to possession of the lands of Dolomieu and Avenières. |
Ils l'ont remis sur pied mais elle ne sera plus jamais capable de revenir à nouveau dans le foyer de vie. | They fixed her back up. She was never going to be able to move back into the assisted living. |
L'ensemble des dispositions concernant le secteur bovin sera remis en question si, simultanément, la demande de produits sûrs n'est pas satisfaite. | Any action taken in the beef sector will be compromised, unless people's need for safe products is met. |
Le projet de résolution a déjà été remis au Secrétariat et sera publié sous la cote A C.1 60 L.4. | The draft resolution has already been submitted to the Secretariat and will be issued as document A C.1 60 L.4. |
Étant donné que la solidarité est renforcée par l élimination des obstacles, elle sera forcément affaiblie si ces derniers sont remis en place. | If solidarity is strengthened by removing obstacles, then it is bound to be weakened when they are put back. |
L'avis juridique me sera remis ce matin et je m'assurerai que les membres de la commission en aient pleinement saisi le sens. | They made a decision back in December on the report on environmental pollution by asbestos and they are keen to push it through and have Parliament's role disposed of. |
L'instituteur s'est remis. | The teacher got well again. |
Recherches associées : Sera Remis à Zéro - Dûment Remis - Remis Dehors - Personnellement Remis - Partiellement Remis - Remis Jusqu'à - A Remis - Sont Remis - Remis Avec