Traduction de "si le temps le permet" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Temps - traduction : Permet - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Si le temps le permet - traduction : Si le temps le permet - traduction : Permet - traduction : Temps - traduction : Si le temps le permet - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Demain, si le temps le permet.
Tomorrow, if the weather's right.
Je viendrai, si le temps le permet.
I will come, weather permitting.
Nous partirons demain, si le temps le permet.
We'll leave tomorrow, weather permitting.
Si le temps le permet, j'irai visiter le musée.
If time permits, I'll visit the museum.
Nous partirons le matin, si le temps le permet.
We shall leave in the morning, weather permitting.
Si le temps le permet, nous partirons dans une heure.
Weather permitting, we will leave in an hour.
Si le temps le permet, nous irons pique niquer demain.
Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow.
De temps à autre, si le climat le permet, ils accomplissent le voyage.
Every now and again, depending upon favourable weather, they make the journey.
La fête aura lieu dimanche prochain si le temps la permet.
The party is to be held next Sunday, weather permitting.
Si le temps le permet, ils iront à la cueillette aux champignons dans les bois.
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.
Si votre emploi du temps le permet, fixons la réunion à demain, 14 heures.
If your schedule permits, let s tentatively plan on meeting tomorrow at 2 00 pm.
Si le temps le permet, vous pourrez voir également la chaîne de montagnes tchèques, les Monts des Géants.
If the weather plays ball you may be able to see the highest range of mountains in the country, the Krkonoše.
Le temps ne me le permet pas aujourd'hui.
I do not have time to go into that today.
Quand le temps le permet, on voit Omaha d'ici.
On a clear day, you can see Omaha from here.
Nous pouvons, en temps utile, fournir un minimum d'aide humanitaire si et quand la situation le permet.
We can in due course provide a minimum of humanitarian assistance if and when the situation allows.
Si le temps imparti le permet, les délégations pourront également poursuivre la présentation de projets de résolution et de décision.
If time permits, delegations may also continue introducing draft resolutions and decisions.
Aux termes de l'article 40, il sera possible, si le temps le permet, de poser une ou deux brèves questions.
Under Rule 40, there will be an opportunity, if we have time, for one or two brief questions.
si la cour le permet...
May it please the court.
Si madame me le permet...
If madame will kindly permit me to assure her that I...
Si le temps permet de recueillir les commentaires de Mme Lopez, je lui demanderai de vous fournir une description.
If there should be time for comments by Mrs Lopez I would ask her to give you a description.
Je viendrai si l'horaire le permet.
I will come, time permitting.
Si M. Le baron me permet...
If the Baron will permit me. What?
Si Mme Femm me le permet.
That is, if Miss Femm will let me.
Le temps imparti ne me permet d'aborder que deux points.
I only have time to mention a couple of points.
Je ne veux pas cette fois vous voir en passant, mais j espère demeurer quelque temps auprès de vous, si le Seigneur le permet.
For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
Je ne veux pas cette fois vous voir en passant, mais j espère demeurer quelque temps auprès de vous, si le Seigneur le permet.
For I will not see you now by the way but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
Et qu'elle puisse monter son poney chaque fois que le temps le permet.
I'd like Sara to ride every afternoon, if that is all right.
Si la Cour le permet, ma cliente peut attester que, pendant tout le temps que le couple était ensemble, il s'est opposé à toutes ses actions.
May it please the court, my client can testify under oath that, in all the time she and the defendant have been together, he has objected to every one of her actions.
J'ai 20 000. Alors, si le capitaine le permet...
You're not supposed to, but if the captain says it's OK...
Malheureusement, le temps d'intervention octroyé permet seulement d'en aborder quelques éléments.
Unfortunately, the limited time we have available means that I can only touch on a few points.
la glissière intervalle qui permet de contrôler le temps entre deux images.
The Interval slider controls how long kappname will show an image before it move to the next one.
Malheureusement, le temps qui m'est imparti me permet d'en mentionner seulement deux.
It is enough to say that all the amendments without exception, apart from a correction of date, improve the text either as regards its scope or by improving freedom of movement and establish ment for the workers in question.
Passe le voir de temps en temps, si tu as le temps.
You can drop around and see him once in a while, if you get time.
Le Roux ment, le temps qui m'est imparti ne me permet d'aborder que deux sujets.
Perhaps it is unnecessary for me to add, Mr President, that I wholeheartedly support the taking of the immediate financial and other measures requested by the tablers of the question to restore equilibrium to the fish market as quickly as possible.
Un amendement a été proposé qui permet aux juges d'étendre indéfiniment le temps de détention, même si aucun dossier d'accusation ne devait être monté contre le détenu.
The amendment proposed allows judges to extend the detention infinitely even if no case was filed against the detainee.
Si la Cour le permet, il n'est pas violent.
If it please the court, it's not a violent case.
Il invente également l'aiguille Vicat qui permet de déterminer le temps de prise.
He also invented the Vicat needle that is still in use for determination of setting time of concretes and cements.
Cette mesure permet en outre le versement en temps voulu de ces prestations.
Moreover, this measure is aimed at ensuring timely payment of benefits and compensations.
Le temps imparti ne me permet pas d'égrener les succès de l'économie irlandaise.
Time does not allow me to run the numbers of Irish economic success.
Si le traité de Nice ne permet pas de le restructurer, il permet cependant de modifier les modalités de vote.
While the Nice Treaty does not permit re structuring the Governing Council, it does allow for change in the voting rule that the Council uses.
Si le temps va contre vous, alors allez avec le temps.
If the times go against you, then go with the times.
Si le juge le permet, il n'y aura qu'à déplacer les piquets.
With the referee's permission, there is nothing for it but to shift the stakes.
2.7 Si le contexte exige un saut qualitatif, il le permet également.
2.7 While it is true that the context requires a qualitative leap forward, it also makes it possible.
2.8 Si le contexte exige un saut qualitatif, il le permet également.
2.8 While it is true that the context requires a qualitative leap forward, it also makes it possible.
Entre temps, cependant, le système électoral permet d'agir de manière décisive, ce qu'apprécie l'électorat.
In the meantime, however, the electoral system makes decisive action possible and appreciated by the electorate.

 

Recherches associées : Le Temps Le Permet - Le Temps Le Permet - Le Temps Le Permet - Le Temps Le Permet - Le Temps Le Permet - Temps Le Permet - Si L'espace Le Permet - Si L'espace Le Permet - Comme Le Temps Le Permet - Lorsque Le Temps Le Permet - Comme Le Temps Le Permet - Lorsque Le Temps Le Permet