Traduction de "solliciter votre aide" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Aide - traduction :
Aid

Aide - traduction : Solliciter - traduction : Aide - traduction : Solliciter - traduction : Votre - traduction : Aide - traduction : Aide - traduction : Aide - traduction : Aide - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je trouve regrettable que, ce matin encore, la Commission soit absente car le point sur lequel j'aimerais solliciter vos conseils, votre secours et votre aide la concerne.
It is unfortunate that yet again the Com mission are not present this morning because the matter on which I wish to ask for your advice, guidance, counsel, assistance and help concerns them.
J'ai l'honneur de solliciter votre bienveillance... Non.
President, I've the honor to ask your indulgence... No.
Normalement, l'Irlande n'aurait dû solliciter ni aide d'urgence ni mesures spéciales.
Ireland need not have applied either for urgency or for special measures.
Je voudrais enfin, Monsieur le Commissaire, solliciter votre intervention.
Lastly, Commissioner, I would like to hear from you.
Puis je solliciter votre indulgence et vous demander d'entendre la réponse ?
I beg your indulgence to hear the answer please.
La grande duchesse Constantin envoya un courrier au couple impérial allemand pour solliciter leur aide.
Grand Duchess Elizaveta sent a message to the German Imperial couple asking for their help.
Et c'est pour cela que je suis ici, à demander votre aide, à exiger votre aide, à requérir votre aide.
And that's what I'm here for, asking for your support, demanding for your support, requesting for your support.
Mme Ferney s'inquiétait de la jeune fille qui est venue solliciter votre appui.
Mme Ferney ws worried about that young woman, who came looking for your support.
Merci de votre aide. Votre livre.
Thank you so much for seeing me across.
J'apprécierais votre aide.
I'd appreciate your help.
Avec votre aide...
With your help...
Je demande votre aide et votre soutien.
I ask for your support.
Ils doivent cesser, à mon avis, de se mettre à genoux devant la Commission pour solliciter son aide.
If the system as a whole had been introduced early enough and the premiums set had been sufficiently attractive as they now are from the start, the guaranteed maximum quantities would not have been marginally overstepped.
J'apprécie beaucoup votre aide.
I am much obliged to you for your help.
Qui aide votre mère ?
Who helps your mother?
Merci pour votre aide.
Thank you for your help.
Merci pour votre aide.
Thanks for your help.
J'apprécie toute votre aide.
I appreciate all your help.
J'aimerais requérir votre aide.
I'd like to ask you to help me.
Je requiers votre aide.
I'm asking you for your help.
Merci de votre aide.
Thank you for helping us.
Votre aide est nécessaire.
Your help is needed.
Merci pour votre aide
Thanks for your guys' help.
Je demande votre aide.
I ask for your help in calling for this man's release.
Merci de votre aide.
Thank you for your help.
Merci de votre aide.
You're a great help.
Merci de votre aide.
Thank you for your assistance.
Merci pour votre aide !
Sorry to trouble you.
Merci de votre aide.
Thank you for your help
Et avec votre aide...
And with your help...
Et moi, votre aide.
Oh, and I'm your helper.
Merci de votre aide.
Thanks for trying to help me.
Monsieur le Président, j'ose solliciter conseil, aide et soutien de votre part sur une question importante pour les marins pêcheurs de ma circonscription qui, pour assurer leur subsistance, risquent tous les jours leur vie.
PRESIDENT. You can always raise objections to the list of subjects chosen.
Puis je, madame, solliciter votre bienveillant appui pour obtenir de votre fille, Elizabeth, un entretien particulier dans le cours de la matinée ?
May I hope, madam, for your interest with your fair daughter Elizabeth, when I solicit for the honour of a private audience with her in the course of this morning?
Merci d'avance de votre aide !
Thanks for your support!
Merci beaucoup pour votre aide.
Thank you very much for your help.
Merci beaucoup pour votre aide.
Thanks a lot for your help.
Je compte sur votre aide.
I expect your help.
Je compte sur votre aide.
I count on your help.
Votre aide nous est indispensable.
Your assistance is indispensable for us.
J'ai besoin de votre aide.
I need your help.
J'aurai besoin de votre aide.
I'm going to need your help.
Je compte sur votre aide.
I'm depending on your help.
J'apprécie vraiment toute votre aide.
I really appreciate all your help.
J'aurai besoin de votre aide.
I will need your help.

 

Recherches associées : Votre Aide - Confirmer Votre Aide - Par Votre Aide - Avec Votre Aide - Apprécier Votre Aide - à Votre Aide - Offrant Votre Aide - Sans Votre Aide - Demander Votre Aide - Votre Aide Genre - Pour Votre Aide