Traduction de "sont prévus pour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pour - traduction : Sont - traduction : Pour - traduction : Sont - traduction : Sont prévus pour - traduction : Sont prévus pour - traduction : Sont prévus pour - traduction : Sont prévus pour - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les prochains programmes sont prévus pour 2007. | The next programmes are planned for 2007. |
Un nombre important d'avis sont prévus pour adoption. | A large number of Opinions are due for adoption. |
Les premiers renouvellements sont prévus pour l'an 2000. | The first renewals are expected in 2000. |
De nouveaux examens sont prévus pour l' année prochaine. | Further investigations are planned, but not until next year. |
Pour tant, ces crédits sont prévus au budget adopté pour 1986. | Brazil and India have already made that very clear in the preliminary talks for this round. |
Environ 70 millions d'écus étaient prévus en 1989 pour ce financement quelque 200 millions sont prévus pour 1992 et 240 pour 1993. | For 1989 about 70 m ECU have been earmarked for funding, for 1992 about 200 m ECU and for 1993 about 240 m ECU. |
Deux autres séminaires sont prévus pour le premier semestre 1989. | Two further seminars are scheduled for the first half of 1989. |
Les crédits prévus pour cette politique sont loin d'être suffisants. | The appropriations for this policy, which we are discussing today, are nowhere near enough. |
Les effectifs prévus pour 2006 sont de 210 personnes 4 . | The workforce in 2006 is planned to total 210 employees 4 . |
Quand sont ils prévus? | If not, when are they expected? |
Cinq mois sont prévus. | Five months are provided for this. |
Ces nouveaux traitements sont prévus pour résister au moins 25 ans. | This new coat of paint is expected to have a life of at least 25 years. |
27.46 Les produits finals prévus pour l'exercice biennal sont les suivants | 27.46 During the biennium, the following final outputs will be delivered |
Les détachements sont prévus pour une période maximale de trois ans. | The intention is for secondments totalling up to three years to be possible. |
(Lituanien, Estonien et Letton sont également prévus pour le 5 novembre) | (Lithuanian, Estonian and Latvian are also scheduled on 5 November) |
100 millions d'Ecus sont prévus pour ce programme au budget 1988. | For example, priority will be given to responding effectively to earthquakes and epidemics, etc. |
400 millions d'euros sont prévus pour renforcer l'Espace européen de recherche. | EUR 400 million has been set aside to strengthen the European Research Area. |
Quels sont donc les plans prévus pour atteindre concrètement cet objectif ? | What plans are there for achieving this in practice? |
Des mécanismes antifraudes sont prévus. | Anti fraud mechanisms are included. |
D'autres travaux sont prévus aujourd'hui. | Further meetings are scheduled for today. |
Selon Nergal, un nouvel album et une tournée pour 2012 sont prévus. | According to Nergal, a new album and tour for 2012 were both in the works. |
29.16 Les produits prévus pour l'exercice biennal 2006 2007 sont les suivants | 29.16 During the biennium, the following outputs will be delivered |
29.20 Les produits prévus pour l'exercice biennal 2006 2007 sont les suivants | 29.20 During the biennium, the following outputs will be delivered |
29.24 Les produits prévus pour l'exercice biennal 2006 2007 sont les suivants | 29.24 During the biennium 2004 2005, the following outputs will be delivered |
29.28 Les produits prévus pour l'exercice biennal 2006 2007 sont les suivants | 29.28 During the biennium 2006 2007, the following outputs will be delivered |
29.31 Les produits prévus pour l'exercice biennal 2006 2007 sont les suivants | 29.31 During the biennium, the following outputs will be delivered |
4.8 Les détachements sont prévus pour une période maximale de trois ans. | 4.8 The intention is for secondments totalling up to three years to be possible. |
5.10 Les détachements sont prévus pour une période maximale de trois ans. | 5.10 The intention is for secondments totalling up to three years to be possible. |
5.9 Les détachements sont prévus pour une période maximale de trois ans. | 5.9 The intention is for secondments totalling up to three years to be possible. |
6 millions d'euros supplémentaires sont prévus pour des projets en 2002 2003. | An additional EUR 6 million is earmarked for projects in 2002 2003. |
Ces quotas sont prévus pour des importations sous régimes de perfectionnement actif. | These quotas are foreseen for imports under the inward processing scheme. |
Dix milliards de touristes sont prévus pour 2010. Malheureusement, pour l'Europe, la tendance est inverse. | The forecast is for ten billion tourists in 2010, but unfortunately for Europe there is a reverse trend. |
3.4 Cinq domaines d'action sont prévus. | 3.4 Five fields of actions are foreseen. |
Où les crédits sont ils prévus ? | Have we set aside appropriations and, if so, where? |
D autres efforts dans le même sens sont prévus pour les cinq prochaines années. | In the next five years, more efforts in that direction are planned. |
28D.16 Les produits prévus pour l'exercice biennal 2006 2007 sont les suivants | 28D.16 During the biennium 2006 2007, the following outputs will be delivered |
28D.20 Les produits prévus pour l'exercice biennal 2006 2007 sont les suivants | 28D.20 During the biennium 2006 2007, the following outputs will be delivered |
250 millions d'Ecus environ sont d'ailleurs prévus à cet effet pour 1987 1989. | Of course, it is also vitally related to the promotion of jobs. |
Pour le secteur de l'environnement sont prévus 0,1 , je répète 0,1 du budget. | Furthermore, I am bound to welcome the new proposal by the Commission to Parliament concerning measures to be taken to reduce the uncertainty surrounding the implementation of the food aid budget as a result of fluctuations in the prices of the products involved. |
250 millions d'euros sont encore prévus pour les accords et les mesures qui sont toujours en vigueur. | An amount of EUR 250 million is earmarked once again for the agreements and measures that are still in force. |
Plusieurs événements sont prévus en 2008 pour célébrer l' anniversaire de la BCE , notamment | Anniversary events Various events in 2008 mark the ECB 's anniversary , including |
1, pour lesquelles ils sont ventilés selon les regroupements prévus à la section 9. | 1, for which they are to be broken down according to the groupings laid down in section 9. |
2.2.3 S'agissant des subventions, les taux suivants sont prévus pour les dépenses directement éligibles | 2.2.3 The following funding rates are envisaged for grants for direct eligible costs |
Des dépliants sont également prévus pour la promotion de ce programme dans toute l'Europe. | There will be accompanying print for the Europe wide promotion. |
Cela signifie que les conditions formelles pour le paiement des moyens prévus sont remplies. | What this means is that the formal conditions for the disbursement of funds have been fulfilled. |
Recherches associées : Sont Prévus - Sont Prévus - Sont Prévus - Sont Prévus - Il Sont Prévus - Connecteurs Sont Prévus - Sont Déjà Prévus - Qui Sont Prévus - Prévus Pour Permettre - Ne Sont Pas Prévus - Ne Sont Pas Prévus