Traduction de "sont privés" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Certains sont publiques. D'autres sont privés. | Some are public. Some are private. |
Les duels privés sont prohibés ! | Private duels are prohibited ! |
Ce sont mes appartements privés. | These are my private quarters. |
Beaucoup sont privés des services sociaux élémentaires. | Many are deprived of basic social services. |
Protection les pauvres sont privés de protection | Protection poor people are unprotected people |
Nos parlements nationaux sont privés de nombre | Countries in other parts of the world are looking to Europe as a champion of liberty, a place where fundamental freedoms are upheld. |
Les investissements publics et privés sont insuffisants. | We need public and private investment. |
Les financements publics et privés sont nécessaires. | Public and private finance is necessary. |
Deux cent cinquante établissements privés sont aujourd'hui agréés. | A total of 250 schools have been registered. |
Ces migrants sont souvent privés d'accès à l'eau potable, aux sanitaires et au logement, de même qu'ils sont privés d'accès à l'éducation et aux soins médicaux. | These migrants often lack access to basic needs clean water, sanitation and shelter, as well as access to education and health care. |
Dans la mesure du possible , les placements privés sont couverts . | Private placements are covered as far as possible . |
On devrait supposer que les courriels ne sont pas privés. | You should assume that email messages aren't private. |
Telles sont les dispositions concernant les emplois publics et privés. | These provisions apply to public and private employment. |
D autres opérateurs, privés (Reliance, VSNL, Airtel, Satyam), sont également présents. | Private providers like Reliance, Tata Communications (VSNL), Airtel and Satyam also have their presence in the city. |
Les accusés de crimes contre révolutionnaires sont privés de défenseurs. | They were now no more than victims or spectators. |
Les types de fonds concernés sont privés, publics et professionnels. | The types of mutual funds envisaged are private, professional and public. |
Telles sont les dispositions concernant les emplois publics et privés. | These are the provisions governing public and private employment. |
Par conséquent, les investissements publics et privés sont absolument fondamentaux. | That is why public and private investment are absolutely essential. |
Les acteurs privés intéressés par ces tâches sont les notaires, les avocats, les banques, les agents immobiliers, les experts privés, etc. | Private stakeholders who have an interest in these core tasks include notaries, lawyers, banks, real estate agents, private experts etc. |
Ils sont encore en contact avec leur famille mais sont privés de soins parentaux. | They have links with their families, but are deprived of parental care. |
Qui se soucie que les agriculteurs hongrois sont privés de ça ? | Who cares that the Hungarian farmers are trimmed by this? |
En outre, les prêts publics sont soupçonnés d évincer les investissements privés. | Another line of suspicion against public lending is that it crowds out private investment. |
Dans la mesure du possible , les placements privés sont également couverts . | Private placements are covered as far as possible . |
Les agents de la sécurité privés de la FIFA sont intervenus. | FIFA private security personnel intervened. |
Quelques uns d'entre nous sont assis tranquillement sur leur yachts privés. | Some of us are sitting there safe and sound in gigantic private yachts. |
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille. | They were all at one stroke displaced, dispersed and left with no families. |
Les jeunes délinquants sont privés de liberté dans les établissements suivants | Young offenders are deprived of their liberty at the following institutions |
Les transports en commun sont principalement entre les mains d'opérateurs privés. | Public transportation is provided largely by private vehicle operators. |
Ces enfants sont privés de beaucoup de choses et beaucoup de leurs droits sont violés. | These children are deprived of a lot of things and so many of their rights are violated. |
Les journalistes sont torturés, enlevés, battus, privés de leur emploi et leurs familles sont menacées. | Journalists are tortured, abducted, beaten, deprived of their jobs, and their families are threatened. |
Lorsque les possibilités d apos investissement sont attrayantes, les capitaux privés arrivent. | Where investment opportunities were attractive, private financing was forthcoming. |
D'abord, apporter des soins aux enfants qui sont actuellement privés de traitement. | One provide care to children who are currently being deprived of treatment. |
Les appartements privés parfaitement décorées des derniers propriétaires, les Schwarzenberg, sont accessibles. | Also the tour of the remarkably furnished private suites of the last owners, Schwarzenbergs, is possible. |
Car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu | for all have sinned, and fall short of the glory of God |
Car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu | For all have sinned, and come short of the glory of God |
Actuellement, 42 environ des hôpitaux soit 34 des lits d'hôpital , sont privés. | Currently, some 42 per cent of hospitals are private, providing 34 per cent of the bed stock. |
Les principales incitations utilisées dans les régimes d'assurance privés sont les suivantes | The most important incentives used in private insurance schemes are |
Ses investissements publics et privés sont très faibles. Elle manque de qualifications. | Neither the Stability and Growth Pact nor the monetary policy is dealing with these challenges. |
4.2.4 Parce qu'ils sont éparpillés dans des domiciles privés, les travailleurs domestiques sont difficiles à syndiquer. | 4.2.4 Because domestic workers are scattered across private homes, they are difficult to unionise. |
4.2.4 Parce qu ils sont éparpillés dans des domiciles privés, les travailleurs domestiques sont difficiles à syndiquer. | 4.2.4 Because domestic workers are scattered across private homes, they are difficult to unionise. |
Les monopoles publics sont certes insuffisants, mais les monopoles privés sont eux totalement insuffisants et intolérables. | But, while public monopolies are unsatisfactory, private ones are totally unacceptable and unbearable. |
Les politiciens irakiens ne se sont pas privés de récolter des gains politiques. | Iraqi politicians have not been exempt from posturing for political gain. |
Tous les établissements sont privés, mais reçoivent un large appui financier de l'État. | All facilities are private, but are funded to a large extent by the State. |
Mais ils sont toujours privés d'un événement majeur dans la vie d'une personne. | But they're still deprived of one thing which is sort of a major milestone in somebody's life. |
Les autres sources mentionnées sont les ONG et des sponsors privés ou collectifs. | Additional sources mentioned are NGOs and private corporate sponsors. |
Recherches associées : Ils Sont Privés - Sont Privés De - Investisseurs Privés - Avantages Privés - Litiges Privés - Ménages Privés - Titres Privés - Locaux Privés - Prêts Privés - Agents Privés - Contacts Privés - Propriétaires Privés - éléments Privés - Services Privés