Traduction de "sous réserve partie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Réserve - traduction : Sous - traduction : Réservé - traduction : Partie - traduction : Réserve - traduction : Réservé - traduction : Sous - traduction : Sous - traduction : Réservé - traduction : Partie - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Amendements acceptés par la Commission en partie ou sous réserve de reformulation | Amendments which the Commission can accept in part or subject to rewording |
Amendements acceptés par la Commission en partie ou sous réserve de reformulation | Amendments accepted by the Commission in part or subject to reformulation |
Amendements acceptés par la Commission en partie ou sous réserve de reformulation | Amendments accepted by the Commission in part or subject to rewording |
Amendements acceptés en principe, en partie et ou sous réserve de reformulation | Amendments accepted in principle, in part and or subject to re wording |
Amendements que la Commission peut accepter en partie ou sous réserve d une reformulation | Amendments which the Commission can accept in part or subject to rewording |
Sous réserve des dispositions du paragraphe 3, chaque Partie contractante dispose d'une voix. | Subject to paragraph 3, each Contracting Party shall have one vote. |
c) La liberté de poser des câbles et des pipelines sous marins, sous réserve de la partie VI | (c) freedom to lay submarine cables and pipelines, suubject to Part VI |
Amendements acceptés par la Commission en tout sous réserve de reformulation ou en partie | Amendments accepted by the Commission in their entirety subject to rewording or in part only |
Amendements acceptés dans leur principe, sous réserve d'une reformulation (7 amendements 1 accepté en partie) | Amendments accepted in principle, subject to redrafting (7 amendments 1 in part) |
Chaque Partie au présent Protocole dispose d'une voix, sous réserve des dispositions du paragraphe 2. | Article 42 |
Chaque Partie au présent Protocole dispose d'une voix, sous réserve des dispositions du paragraphe 2. | Any such withdrawal shall take effect upon expiry of one year from the date of receipt by the Depositary of the notification of withdrawal or on such later date as may be specified in the notification of withdrawal. |
Chaque Partie dispose d'une voix, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 du présent article. | Article 24 |
Chaque Partie dispose d'une voix, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 du présent article. | This Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the date on which at least 55 Parties to the Convention accounting in total for at least an estimated 55 per cent of the total global greenhouse gas emissions have deposited their instruments of ratification, acceptance, approval or accession. |
(sous réserve de | (subject to |
Si la Partie requérante accepte l'entraide sous réserve de ces conditions, elle se conforme à ces dernières. | Before refusing a request pursuant to paragraph 14 or postponing its execution pursuant to paragraph 20, the requested Party shall consult with the requesting Party to consider whether assistance may be granted subject to such terms and conditions as it deems necessary. |
Si la Partie requérante accepte l'entraide sous réserve de ces conditions, elle se conforme à ces dernières. | The requesting Party shall promptly inform the requested Party when the assistance sought is no longer required. |
Sous réserve du paragraphe 3, une partie au différend reconnaît la sentence et s'y conforme sans retard. | The division of the Appellate Tribunal constituted to hear the appeal shall consist of three randomly appointed Members of the Appellate Tribunal. |
apporter au besoin, sous réserve des procédures d'approbation internes de chaque partie, des modifications techniques au présent accord. | examining any measure of a nature to improve and develop cooperation |
Conformément à l'annexe 10 E, chaque Partie autorise l'admission et le séjour temporaires de professionnels indépendants de l'autre Partie, sous réserve des conditions suivantes | Cross border trade in services |
Les exigences à l importation de la partie importatrice sont applicables à la totalité du territoire de la partie exportatrice, sous réserve de l article 137. | Paragraph 1 of this Article does not apply in respect of preferential treatment accorded by either Party to goods of another country in accordance with GATT 1994. |
Questions diverses (sous réserve) | Any other business (to be confirmed) |
Sous réserve des principes juridiques de chaque Partie, la responsabilité des personnes morales peut être pénale, civile ou administrative. | Each Party shall adopt such measures as may be necessary, consistent with its legal principles, to establish the liability of legal persons for the unlawful conduct including criminal offences established in accordance with Article 14 of this Protocol. |
Sous réserve des principes juridiques de chaque Partie, la responsabilité des personnes morales peut être pénale, civile ou administrative. | Article 15 |
Sous réserve des principes juridiques de la Partie, la responsabilité des personnes morales peut être pénale, civile ou administrative. | be made in the knowledge of the intention of the group to commit an offence as set forth in Articles 5 to 7 of this Convention. |
Accepté sous réserve de vérification | Accepted, subject to verification |
J'accepte, sous réserve de suppression. | I'll admit it, subject to a motion to strike. |
Conformément à l'annexe 10 E, chaque Partie autorise l'admission et le séjour temporaires de fournisseurs de services contractuels de l'autre Partie, sous réserve des conditions suivantes | The Committee Services and Investment may, on agreement of the Parties, and after completion of their respective internal requirements and procedures |
2. Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, la responsabilité des personnes morales peut être pénale, civile ou administrative. | 2. Subject to the legal principles of the State Party, the liability of legal persons may be criminal, civil or administrative. |
Sous réserve du paragraphe 7, chaque Partie prend des dispositions afin qu'une décision anticipée reste en vigueur et soit respectée. | The arbitration panel shall meet in closed session when the submission and arguments of a Party contain confidential business information. |
Les exigences à l'importation de la partie importatrice sont applicables à la totalité du territoire de la partie exportatrice, sous réserve de l'article 35 du présent chapitre. | The Parties shall ensure that SPS measures are developed and applied on the basis of the principles of proportionality, transparency, non discrimination and scientific justification. |
26. Avant de refuser une demande en vertu du paragraphe 21 du présent article ou d'en différer l'exécution en vertu du paragraphe 25, l'État Partie requis étudie avec l'État Partie requérant la possibilité d'accorder l'entraide sous réserve des conditions qu'il juge nécessaires. Si l'État Partie requérant accepte l'entraide sous réserve de ces conditions, il se conforme à ces dernières. | 26. Before refusing a request pursuant to paragraph 21 of this article or postponing its execution pursuant to paragraph 25 of this article, the requested State Party shall consult with the requesting State Party to consider whether assistance may be granted subject to such terms and conditions as it deems necessary. If the requesting State Party accepts assistance subject to those conditions, it shall comply with the conditions. |
Chaque Partie rend accessible au public le rapport final du groupe d'arbitrage, sous réserve du paragraphe 39 de l'annexe 29 A. | The Parties will consider views or input from the public and interested stakeholders for the definition and implementation of their cooperation activities, and they may involve such stakeholders further in those activities, as appropriate. |
(x) Sous réserve des conditions suivantes | (x) Subject to the following conditions |
Amendements acceptés sous réserve de modifications | Amendments accepted subject to modification |
Amendements acceptés sous réserve de reformulation. | Amendments accepted subject to reformulation. |
Amsterdam (1997) (sous réserve de ratification) | Amsterdam (1997) (subject to ratification) |
Sous réserve des restrictions ci dessus | 52000 kilograms |
Sous réserve des procédures nationales nécessaires. | Subject to necessary national procedures. |
d) La liberté de construire des îles artificielles et autre installations autorisées par le droit international, sous réserve de la partie VI | (d) freedom to construct artificial islands and other installations permitted under international law, subject to Part VI |
Sous réserve des articles 13.3 et 13.4, une Partie peut, pour des raisons prudentielles, interdire une activité ou un service financier particulier. | Each Party shall ensure that licensing procedures, or qualification procedures used by the competent authority and decisions of the competent authority in the authorisation process are impartial with respect to all applicants. |
La Partie responsable de l'administration logistique de la procédure met ces informations à la disposition du public, sous réserve du paragraphe 39. | Merenkulkulaitos Sjöfartsverket (The Finnish Maritime Administration) |
EDP.4 Location d'une partie de la capacité de production de TER équivalente à une unité, sous réserve d'une clause de révision | EDP.4 Lease of TER production capacity equivalent to one unit subject to a review clause |
Acceptable, sous réserve d'une modification du libellé | acceptable, subject to a change of wording |
g Sous réserve de l'approbation de l'Assemblée. | g Subject to approval by the General Assembly. |
(Sous réserve d'approbation par le Bureau élu) | (Subject to approval by the elected Bureau) |
Recherches associées : Sous Réserve - Sous Réserve - Sous Réserve - Sous-partie - Sous Réserve De Réserve - Une Partie Sous-partie - Sous Réserve Filiale - Sous Réserve Obligatoire - Sous Réserve D'impôt - Sous Réserve D'affaires - Sous Réserve Personnes - Sous Réserve Choix - Sous Réserve D'entrée - Sous Réserve Toutefois