Traduction de "sous toutes ses formes" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sous - traduction : Sous - traduction :
Sub

Sous - traduction : Sous toutes ses formes - traduction : Formes - traduction : Sous toutes ses formes - traduction : Formés - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les facteurs socioculturels sous toutes ses formes
Sociocultural factors in all their forms.
(8) Faciliter l innovation sous toutes ses formes.
(8) To facilitate all forms of innovation.
Nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
We condemn terrorism in all its forms and manifestations.
Violence contre les femmes sous toutes ses formes
1993 26 Violence against women in all its forms 27 July 1993 VII.D
La Zambie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
Zambia rejects terrorism in all its forms and manifestations.
D aucuns ont rejeté le communisme sous toutes ses formes.
Some rejected communism in all its forms.
305. Le racolage sous toutes ses formes est interdit.
306. All forms of soliciting are forbidden.
Le Bangladesh condamne le terrorisme sous toutes ses formes.
Bangladesh condemns terrorism in all its forms.
La corruption doit être éradiquée sous toutes ses formes.
Corruption from whatever source must be rooted out.
A l'époque, j'étais contre la militarisation sous toutes ses formes.
At the time, I was against armament in all its forms.
L'exploitation sous toutes ses formes et en particulier, l'exploitation sexuelle
All forms of abuse, particularly sexual abuse.
Le sommet a condamné le terrorisme sous toutes ses formes.
The summit condemned terrorism in all its forms.
Le Viet Nam condamne tous le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
Viet Nam condemns all acts of terrorism in all its forms and manifestations.
Mon pays a condamné sans ambiguïté le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
My country has unambiguously condemned terrorism in all its forms and manifestations.
Nous célébrons la famille sous toutes ses formes culturelles et sociales.
We celebrate the family in all of its many cultural and social forms.
Violence à l apos égard des femmes sous toutes ses formes
Violence against women in all its forms
La Chine est fermement opposée au terrorisme sous toutes ses formes.
China stands resolutely against terrorism in all its forms.
Il faut réduire et éliminer la pauvreté sous toutes ses formes.
Poverty, in all its forms, must be reduced and eventually eradicated.
Le terrorisme est condamnable sous toutes ses formes, partout, et toujours.
There has also been a price put on his head of 1 million.
Nous souhaitons la réconciliation avec la Pologne sous toutes ses formes.
There are very few people left in Germany who lived through that period aware of what was happening.
La meilleure façon de nous cicatriser est l'art sous toutes ses formes.
The best way to heal ourselves if through any form of art.
LA DISCRIMINATION RACIALE SOUS TOUTES SES FORMES ET DU CADRE JURIDIQUE GENERAL
DISCRIMINATION IN ALL ITS FORMS AND OF THE
SOUS TOUTES SES FORMES ET DU CADRE JURIDIQUE GENERAL DE CETTE POLITIQUE
ITS FORMS AND OF THE GENERAL LEGAL FRAMEWORK OF THIS POLICY
21. La République tchèque condamne résolument le terrorisme sous toutes ses formes.
21. The Czech Republic unequivocally condemned terrorism in all its forms.
Mon gouvernement réaffirme sa ferme détermination de combattre ce fléau sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
My Government reaffirms its steadfast commitment to combat that scourge in all its forms and manifestations.
Chacun doit être conscient que le terrorisme sous toutes ses formes est inexcusable.
Everyone should learn that there was no excuse for terrorism in any form.
Nous estimons que l'UE doit combattre le terrorisme international sous toutes ses formes.
We agree that the EU must combat international terrorism in all areas.
D'agir d'urgence pour prévenir et combattre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et, en particulier 
To take urgent action to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations and, in particular
quot la nécessité de mettre rapidement et inconditionnellement fin au colonialisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations quot .
quot ... the necessity of bringing to a speedy and unconditional end colonialism in all its forms and manifestations quot .
Contrôle des drogues, prévention du crime et lutte contre le terrorisme international sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations
H. Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations
M. Chowdhury (Bangladesh) dit que le Bangladesh condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
Mr. Chowdhury (Bangladesh) said that Bangladesh unequivocally condemned terrorism in all its forms and manifestations.
Le premier problème que nous devons affronter est l'extrémisme violent sous toutes ses formes.
The first issue that we have to confront is violent extremism in all of its forms.
Elle a pour objectif de combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
Its purpose is combating terrorism in all its forms and manifestations.
Nous devons combattre le terrorisme, sous toutes ses formes, le rendre illégal et l'éliminer.
We must fight terrorism, in all its forms, outlaw it and eliminate it.
Consciente des effets négatifs du terrorisme sous toutes ses formes sur l'image de l'Islam,
Being aware of the adverse effects of terrorism in all its forms on the image of Islam
Dans tous les cas, le terrorisme est inacceptable et condamnable sous toutes ses formes.
In all events, terrorism of any form is unacceptable and condemnable.
h) Contrôle des drogues, prévention du crime et lutte contre le terrorisme international, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations
(h) Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations
Notre condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations a été un grand pas en avant.
A major step forward is our unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations.
S'il existe une religion nationale en Australie, c'est bien le sport sous toutes ses formes.
If Australia has a national religion, it is sport in all its forms.
Le développement sous toutes ses formes est d apos une importance nationale primordiale pour nous.
Development in all its forms is of paramount national importance to us.
Réaffirmant qu'il importe de prendre toutes les mesures nécessaires pour combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations,
Reaffirming the importance of taking all necessary steps to combat terrorism in all its forms and manifestations,
h) Lutte contre la drogue, prévention du crime et lutte contre le terrorisme international sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations
(h) Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations
h) Lutte contre la drogue, prévention du crime et lutte contre le terrorisme international sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations
(h) Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations
h) Lutte contre la drogue, prévention du crime et lutte contre le terrorisme international sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations
(h) Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations,
f) La lutte contre l apos injustice, les inégalités et la discrimination sous toutes ses formes.
(f) The struggle against injustice, inequality and discrimination in all its forms.

 

Recherches associées : Sous Diverses Formes - Sous Différentes Formes - Sous Diverses Formes - Sous Deux Formes - Toutes Ses Facettes - Toutes Ses Composantes - Avec Toutes Ses - Toutes Ses Plumes - Toutes Les Formes De - Sous Ses Auspices - Sous Ses Ordres - Sous Ses Ordres - Sous Ses Termes