Traduction de "suffisamment de soin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Suffisamment - traduction : Soin - traduction : Suffisamment de soin - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Si nous ne prenons pas suffisamment soin de notre environnement, nous nous retrouverons un jour en grand danger.
If we live without sufficiently caring for our environment, we will find ourselves in a very perilous situation one day.
Comme on avait eu soin d enterrer suffisamment les vases, les lauriers et les oranges avaient l air de sortir de terre.
As their tubs had been carefully buried at a sufficient depth, these oleanders and orange trees seemed to be springing from the ground.
Nous devons nous assurer que les activités de stabilisation fondamentales comme la réintégration et la réinsertion des combattants démobilisés sont suffisamment financées et menées avec soin.
We must make sure that critical stabilization activities, such as the reintegration and rehabilitation of demobilized combatants, are adequately financed and carefully implemented.
Prenez soin des gens qui ont pris soin de vous.
A removal of all subsidies, as demanded by the US and the Cairns Group, will force millions of farmers off the land.
Ève, prends soin de l'homme, Adam, prends soin de la femme.
Eve, you take care of this man, and, Adam, you take care of this woman.
3) La coupe, le parage et le désossage sont accomplis avec suffisamment de soin pour conserver l'intégrité et l'identité des découpes et éviter les entailles dans le maigre.
Free of obtrusive bloodstains. Free of unspecified protruding or broken bones. Free of contusions having a material impact on the product.
Les responsables de la politique économique ont déjà suffisamment de pain sur la planche, ils devraient laisser au marché des changes le soin de réguler les variations de l'euro face au dollar.
Europe's economic policymakers have enough problems on their plate. They should let the currency markets take care of the Euro dollar exchange rate.
Il restait toutefois suffisamment général pour permettre d'insister sur les principes de base tout en laissant aux Etats membres le soin de régler les modalités d'application en faisant pour le mieux.
It is general enough to insist on the necessary general principles, while leaving the Member States to get on with their application as best they are able.
Tout soin non considéré comme soin hospitalier conformément aux dispositions de la présente directive doit être considéré comme soin non hospitalier.
Any healthcare which is not regarded as hospital care according to the provisions of this Directive should be considered as non hospital care.
L'accroche disait Roma prend soin de la Famille, la Famille prend soin de Roma.
The line read, Roma takes care of the Family, the Family takes care of Roma.
Prends soin de toi.
Take care of yourself.
Prenez soin de vous.
Take care.
Prenez soin de vous.
Take care of yourself.
Prends soin de toi !
Take care!
Prends soin de toi !
Take care of yourselves!
Prenez soin de vous !
Take care of yourselves!
Prenez soin de vous !
Take care of yourselves.
Prenez soin de Tom.
Look after Tom.
Prends soin de Tom.
Look after Tom.
Prenez soin de ceci !
Take care of this.
Prends soin de ceci !
Take care of this.
Prenez soin de vous !
Take care!
Prends soin de toi.
Take good care.
Prends soin de toi.
Take care.
Prends soin de toi.
Wouldn't be long Look after yourself. Don't get sick
Prends soin de toi.
Take care
Prenez soin de vous!
Take care of yourselves.
Prenez soin de vous.
Take care. Bye bye.
Prends soin de toi...
Take care.
Prends soin de toi.
Take care.
Prends soin de toi
Take care
Prends soin de toi.
Take care, buddy.
Prends soin de toi.
Harry, no!
prenez soin de moi.
Please take care of me!
Prenez soin de moi!
Please take care of me!
Prenez soin de vous.
Then, take care of yourself.
Prenez soin de vous.
Then, take care.
Prends soin de toi.
Okay. Now, take care of yourself.
Prends soin de toi.
Take care of yourself and I love you.
Prenez soin de Dorothy.
Take good care of Dorothy.
Prends soin de toi.
I will.
Prends soin de lui.
Take good care of him, sis.
Prenez soin de lui !
Holly, watch him.
Prenez soin de Yasu...
Please take care of Yasu...
Prends soin de toi.
Don't take any brass knuckles.

 

Recherches associées : De Suffisamment - Suffisamment De Temps - Suffisamment De Preuves - Suffisamment De Tests - Suffisamment De Fonds - Suffisamment De Temps - Suffisamment De Données - Suffisamment De Crédit - Suffisamment De Jeu - Suffisamment De Personnel - Suffisamment De Temps - Suffisamment De Capital