Traduction de "sur l'équipage" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sur l'équipage - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tout l'équipage resta sur pied pendant la nuit.
The whole crew stayed on their feet all night long.
Tout l'équipage reviendra sur terre sain et sauf, le 20.
All 20 people on the plane and 32 people on the ground die.
L'équipage est tendu.
The crew is tense.
L'équipage du cuirassé.
Crew of the squadron battleship Prince Tavrichesky.
Son honneur? L'équipage?
His honor?
Oui, pour l'équipage.
Yes, for your crew.
M. Bligh... l'équipage est témoin que je signe sur votre ordre.
Mr. Bligh the ship's company will bear witness that I sign in obedience to your orders.
L'équipage entier fut sauvé.
The whole crew was saved.
Aucun homme de l'équipage.
No crewmen.
L'équipage ne pleure pas .
Rangers don't cry.
L'équipage, c'est la famille .
Rangers are family.
Mais l'équipage n'attend pas.
But the crew don't wait.
)iii Incapacité de l'équipage
)iii Crew Incapacitation
Qui a appelé l'équipage ?
Who turned out the crew? Look.
Aucune confiance en l'équipage ?
You mean you don't trust the crew?
La liste de l'équipage ?
Do you have crew list?
J'ajouterai mille pour l'équipage.
I'll add 1000 dollars for your crew.
L'équipage salue son commandant.
The crew salutes its commander.
L'équipage ne montre rien.
Crew don't let on.
effectif normal de l'équipage
Article 44
Effectif normal de l'équipage
Total Fuel Carrying Capacity
Un membre de l'équipage ne doit pas exercer de fonctions sur un avion
A crew member shall not perform duties on an aeroplane
L'équipage est aménagé selon la norme le pilote sur la gauche, l'opérateur radio sur la droite.
layed out to standard driver on the left, radio operator on the right.
L'équipage a quitté le navire.
The crew abandoned the ship.
Quelques hommes de l'équipage râlaient.
Some crewmen were at their last gasp.
(3) L'équipage est dûment qualifié.
(3) The crew is qualified accordingly.
(4) L'équipage est dûment qualifié.
(4) The crew is qualified accordingly.
L'équipage va réclamer son souper.
The hands will want their dinner.
Je l'ai appris de l'équipage.
But I learned of it from one of the crew.
Un enfant va diriger l'équipage.
A little child shall lead them.
Tu fais partie de l'équipage.
You're one of the crew now.
Inscrisle au rôle de l'équipage!
Put him on the crew in the morning!
Tout l'équipage aux postes d'incendie!
All the crew at fire posts!
L'équipage inclus un membre JAL, alors que l'équipage de cabine comporte cinq membres appartenant aux deux compagnies.
The flight crew included one JAL member, and the cabin crew had five members each from Aeroflot and JAL.
J'ai pris une photo de l'équipage.
I took a picture of the crew.
L'équipage s'apprêtait pour le vol spatial.
The crew prepared for the voyage to outer space.
Une partie de l'équipage s'est noyée.
Some of the crew were drowned.
L'équipage lui donna raison à l'unanimité.
The crew sided with him unanimously.
Une sourde colère courait parmi l'équipage.
The crew were working up into a blind rage.
Je ne vis personne de l'équipage.
I didn't see a soul from the crew.
2 membres de l'équipage furent tués.
The two flight crew members were killed.
L'équipage était constitué de deux hommes.
There was a crew of two.
)t Vibration anormale ressentie par l'équipage.
)t Abnormal vibration felt by the crew
Vous êtes du côté de l'équipage.
Burn me. I believe you're with the men.
L'équipage n'a pas eu ces vivres.
No such amounts have been issued.

 

Recherches associées : L'équipage Arme - L'équipage D'éclairage - L'équipage D'ambulance - L'équipage D'exploitation - L'équipage Purser - L'équipage Rostering - Cabine De L'équipage - L'équipage De L'air - Mess De L'équipage - L'équipage De L'air - L'espace De L'équipage - L'équipage Du Mess - Interrupteur De L'équipage - Complément De L'équipage