Traduction de "sur le pouvoir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sur le pouvoir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Propos sur le pouvoir | Etienne |
Haïti Réflexion sur le pouvoir | Haiti Thoughts on Power Global Voices |
Le pouvoir que vous avez sur les mots est le pouvoir que vous avez sur votre vie | Your power over words is your power over your life |
Elle exerçait un pouvoir d'attraction sur le public qui maintenant va pouvoir la voir sur l'écran. | So she had drawing power. Now people get to see her on screen. |
Sur le carton Humains au Pouvoir . | The poster reads Humans in Power . |
Le pouvoir régulatoire de l'Union européenne a pris le pas sur son pouvoir de redistribution. | EU regulatory power has taken precedence over its redistributive powers. |
e) exercer le pouvoir disciplinaire sur le directeur | (e) exercise disciplinary authority over the Director |
Sur Internet, les données sont le pouvoir. | On the Internet, data is power. |
Elle institue un régime républicain dirigé par le Président et qui repose sur trois pouvoirs le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire. | It provides for a Republican form of government headed by the President with three main administrative organs the executive, legislature and the judiciary. |
le pouvoir politique, le pouvoir économique, le pouvoir médiatique, le pouvoir financier, le pouvoir culturel. | It has all the powers political power, economical power, media power, financial power, cultural power. |
Le pouvoir judiciaire ne doit pas être influencé directement ou indirectement par le pouvoir militaire il doit pouvoir statuer sur chaque cas sans ingérence du pouvoir exécutif de l'État. | The judiciary must not be influenced by the military, either directly or indirectly it should be permitted to determine each case without interference from the executive branch of the Government. |
Le pouvoir du gouvernement augmente aussi sur internet. | Government power is also increasing on the Internet. |
Il a un tel pouvoir sur le peuple. | Do you realize the power he holds over the people? |
Quel étrange pouvoir vous avez sur le cocher ! | What is this strange bond you have over coachmen? |
Une stratégie basée sur le pouvoir de l'intelligence, le smart power , ne néglige pas le soft power , le pouvoir d'influence. | A smart power strategy does not ignore the tools of soft power. |
Mais elle n'a pas le pouvoir sur tout le programme. | So it just, it sort of happens when that |
Jartito critique le parti au pouvoir sur El País | Jartito criticises the ruling party in El País |
L'aumône pour le pouvoir , image largement diffusée sur Twitter. | The note reads Donations for the government , using the word sergija , which is a term for donations made to religious institutions and charities. Image widely circulated on Twitter. |
Mettez vous ça sur le visage pour pouvoir respirer. | Put this on your face so you can breathe. |
Le seigneur avait un pouvoir absolu sur ses sujets. | The lord held absolute power over his subjects. |
L Arabie saoudite et l emprise iranienne sur le pouvoir syrien | Iran s Syrian Power Grab and Saudi Arabia |
CIVICUS Réflexions sur le pouvoir de la société civile | CIVICUS Reflections on the Power of Civil Society Global Voices |
Abus de pouvoir d apos intervention sur le marché | Abuse of market powers |
Avec ces mots, son espoir le plus vif est que le pouvoir du peuple l'emporte sur le pouvoir de quelques uns. | Having said that, I hope very much that the power of the people wins over the people in power. |
Il par tage également le pouvoir législatif avec le Conseil et exerce un pouvoir de contrôle sur la Commission européenne . | GLOSSARY Price stability primar y objective of the Eurosystem . |
Il par tage également le pouvoir législatif avec le Conseil et exerce un pouvoir de contrôle sur la Commission européenne . | It is usually expressed as an annual percentage change in a consumer price index such as the HICP . |
Le peuple roumain doit pouvoir compter sur notre solidarité et sur notre aide. | The Romanian people must be able to count on our solidarity and on our assistance. |
. le pouvoir législatif . le pouvoir budgétaire . le pouvoir de contrôle de l'exécutif | 1. Consultation (single reading) Like all parliaments, the European Parliament has three fundamental powers the power to legislate the power of the purse the power to supervise the executive. |
. le pouvoir législatif . le pouvoir budgétaire . le pouvoir de contrôle de l'exécutif | Consultation (single reading) Parliament's opinion must be obtained before a legislative proposal from the Commission is adopted by the Council. |
Ces trois mesures devraient, enfin, établir le contrôle du pouvoir civil sur le pouvoir militaire et garantir l indépendance de l appareil judiciaire. | These three moves promise, at long last, to establish civilian control over the military and ensure judicial independence. |
Obama a obtenu le pouvoir sur la promesse du changement. | Obama swept to power on the promise of change. So far there has been none. |
Ce qui renvoie le pouvoir droit sur lui, vous voyez. | That puts the power right back with him, you see. |
J'adore pouvoir tout oublier, sur le dancefloor, bras en l'air. | Me encanta el sentimiento de olvidarlo todo, de estar en la pista con las manos en el aire. |
et pouvoir être collectées efficacement sur le plan des coûts. | and cost effective to collect. |
L' Union veut également prendre le pouvoir sur nos impôts . | The EU will even obtain power over our taxes. |
Avec lui, pouvoir sur le blanc, et toi devenir cacique. | I bless you Jesus, our savior! |
Je vais pouvoir marcher sur le pont en toute sécurité. | Now I can take a walk out on deck and feel safe. Come on. Let's go. |
Répartissons le pouvoir, divisons le pouvoir. | Let's divide, let's separate the power. |
J'espère pouvoir compter sur toi. | I hope I can rely on you. |
Ils estimaient que la clé du pouvoir international était le pouvoir politique, et la principale caractéristique du pouvoir politique était un leadership fondé sur la moralité. | For them, the key to international power was political power, and the central attribute of political power was a morally informed leadership. |
Cela ne vous dit rien sur le pouvoir militaire, ni sur la puissance douce. | Doesn't tell you much about military power, doesn't tell you very much about soft power. |
Cette classe politique détient un immense pouvoir sur les industriels et sur le gouvernement. | This political class held tremendous power over industrial classes and government alike, especially by the Prussian three class franchise. |
l'élection synchronise le pouvoir politique et le pouvoir économique, donne le pouvoir politique à ceux qui avaient déjà le pouvoir économique. | the election synchronizes political power and economical power, gives the political power to those who already had economical power. |
Il faut aussi pouvoir compter sur un pouvoir judiciaire transparent, solide et indépendant. | We also need a transparent, robust and independent judiciary. |
Aujourd hui, la seule chose qu il veut modifier est la constitution, de manière à pouvoir garder la main sur le pouvoir. | Now the only change he wants to make is to the constitution, so that he can retain his hold on power. |
Recherches associées : Pouvoir Sur - A Le Pouvoir Sur - Emprise Sur Le Pouvoir - Prendre Le Pouvoir Sur - Emprise Sur Le Pouvoir - Détiennent Le Pouvoir Sur - Détient Le Pouvoir Sur - Le Pouvoir Sur Le Rappel - Pouvoir Exercer Sur - Pouvoir Sur Place - Tenir Le Pouvoir - Pleinement Le Pouvoir - Seul Le Pouvoir - Le Pouvoir Corrompt