Traduction de "sur nos vacances" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vacances - traduction : Vacances - traduction : Vacances - traduction : Vacances - traduction : Vacances - traduction : Vacances - traduction : Vacances - traduction : Vacances - traduction : Vacances - traduction : Sur nos vacances - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pour économiser pour leurs propres vacances. On organise nos prochaines vacances d'hiver.
To save for experiences of their own. We are planning our next vacation for winter of next year.
Nous n'avons pas encore planifié nos vacances.
Our holiday plans are still in the air.
Juste pendant nos deux semaines de vacances.
Not permanently. Just for the two weeks we're away.
Nous passons nos vacances toujours à la mer.
We always spend our vacation by the sea.
Nous avons passé nos vacances à la mer.
We spent our holiday at the seaside.
Nous étions convenus de passer deux semaines de vacances sur la Tamise, et nous aurions nos deux semaines de vacances, dussions nous en périr !
We had come out for a fortnight's enjoyment on the river, and a fortnight's enjoyment on the river we meant to have.
Nous avons passé nos vacances à découvrir la campagne française.
We spent our holiday exploring rural France.
Lorsque je regarde cette photo, ça me rappelle nos vacances.
When I see this picture, I'm reminded of our holiday.
Nous l'avons rencontrée lors de nos premières vacances en famille.
We met her on our first family vacation.
Sur ses vacances.
It's about his vacation.
On a montré à maman nos photos de vacances tout l'après midi.
We were showing mum our holiday snaps all afternoon.
Étant donné la pluie et un hôtel pourri, nous n'avons pas vraiment goûté nos vacances.
What with the rain and a bad hotel, we didn't enjoy our holiday much.
Nous avons passé la plus grande partie de la soirée à parler de nos vacances.
We spent most of the evening talking about our vacation.
Ce n'est pas une bonne idée. On fait tout notre possible pour gâcher nos vacances.
I don't think this is such a smart idea, all of us deliberately spoiling our own chance for a good time.
Je suis sûr que tous, pendant nos vacances d' été, nous avons eu des lectures enrichissantes.
I am sure that we all took away rewarding reading matter during our summer break.
Comme s il avait la peau blanche, comme si c était un de nos enfants noyé pendant des vacances.
As if he was white skinned, as if he was our son drowned during a holiday.
Vacances ( natsu yasumi ) indique les vacances scolaires.
Summer holidays ( natsu yasumi ) means mainly the school holiday.
Vos photos et vidéos de vacances sur votre mobile
Those vacation photos and videos on your phone
Je vais prendre des petites vacances sur le lac.
I'm going up to the lake. Oh, just a little holiday.
Progéniture travaille comme steward sur bateau durant les vacances.
Last information, offspring working as steward on boat... during college vacation.
Donc, nous nous préparons à nos fiestas habituelles de vacances dans nos lieux favoris à Sharm et nous conseillons à tout le monde de faire de même ! )
So we are getting ready for the usually party vacation in our favorite Sharm and advise that to everyone else! )
Vacances
Holiday color
Vacances
Honduras
Vacances
Holidays
Vacances
Holiday
VACANCES
HOLIDAY
Lancement en 1996 d'une première enquête pilote sur les vacances.
A first pilot survey on leisure travel was launched in 1996.
Tu peux aller plus souvent en vacances. Des vacances courtes.
You could go on a short vacation more often.
Nous stockons nos talents à la banque pour pouvoir partir en vacances, prendre des photos que nous posterons sur les réseaux sociaux pour raconter à nos amis, que nous ne prenons pas le temps d'aimer, combien nous sommes heureux.
We hoard our talents in the bank so that we can one day go on vacation and take many pictures that we post on social media to tell the friends whom we don t usually have the time to love how happy we are.
Bonnes vacances !
Have a nice vacation.
Bonnes vacances !
Have a nice holiday.
Bonnes vacances !
Happy holidays.
Bonne vacances!
Happy holiday!
En vacances ?
Vacation?
Travail vacances
Work Vacation
Tarif vacances
Holiday price
En vacances ?
On a vacation?
Bonnes vacances?
Have a pleasant vacation?
En vacances.
Up to holiday.
Bonnes vacances.
Have a nice vacation.
Quelles vacances !
What a vacation.
En vacances ?
school vacation?
Charmantes vacances !
A pretty holiday you'll have.
Des vacances.
A holiday.
Bonnes vacances ?
Where did you go for holiday? I stayed home.

 

Recherches associées : Nos Vacances - Nos Vacances - Pour Nos Vacances - Passer Nos Vacances - Pendant Nos Vacances - Dans Nos Vacances - Sur Nos Produits - Nos Yeux Sur - Sur Nos Vies - Sur Nos Services - Sur Nos Mains - Sur Nos Frais - Sur Nos Coûts - Sur Nos Dossiers