Traduction de "surpris par moi même" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Même - traduction : Même - traduction : Même - traduction : Surpris - traduction : Surpris - traduction : Même - traduction : Même - traduction : Même - traduction : Mème - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'ai, moi aussi, été surpris.
I was also suprised.
Moi aussi je suis surpris
Είμαι και εγώ έκπληκτος
Même Tom était surpris.
Even Tom was surprised.
Dis moi franchement, tu es surpris, hein ?
Honestly speaking, you're completely amazed, right?
Moi aussi j'ai été surpris de vous voir
I too was surprised to see you
Mes compagnons ne furent pas moins surpris que moi.
My companions were as startled as I was.
Surprise ?NC'est moi qui ai été le plus surpris.
Surprised? I was more surprised.
Même Tom est un peu surpris.
Even Tom is a little surprised.
Monsieur le Président, permettez moi d'ajouter que je suis agréablement surpris par l'acoustique de cette salle.
Allow me to add that I am pleasantly surprised by the acoustics in this Chamber.
Je pense que Tom a été autant surpris que moi.
I think Tom was as surprised as I was.
Je pense que Tom a été autant surpris que moi.
I think that Tom was as surprised as I was.
Il n'y aura pas plus surpris que moi à Atlanta !
I'll be the most surprised man in Atlanta.
Aigner (PPE). (DE) Madame le Président, j'ai moi aussi été surpris.
Mr Aigner (PPE), rapporteur and chairman of the Committee on Budgetary Control. (DE) Madam President, I was asked yesterday by the Commissioner responsible and by Mr Baget Bozzo, the rapporteur for the second report, to request postponement of our two reports to the next partsession.
Et d'un coup je me suis surpris à dire tout en pleurant, C'est moi. C'est moi.
And all at once I found myself saying as tears flowed, 'That's me. That's me.'
Madame la Présidente, je suis quand même très surpris par cette réaction de M. Corbett.
Madam President, I am amazed at Mr Corbett' s reaction.
Je suis même surpris qu'il ait survécu jusqu'ici !
I'm surprised it survived all the way here!
Remplacez même par vous même, et vous serez surpris de ce que vous serez capable de faire ou de devenir.
Replace with even yourself and you will be surprised at what you will do or become.
Puis elle fixa sur moi un regard surpris, alarmé, mais pas complètement égaré.
Who are you? looking at me with surprise and a sort of alarm, but still not wildly.
Pour être franc je suis surpris qu'elle ait voulu le faire avec moi
I wanna tell the world To be honest, I'm surprised she even wanted me to do it
Ces marins m'ont surpris, moi et Muspratt... sinon on serait pas ici vivants.
His marines surprised me and Muspratt, sir, or we wouldn't be here, alive. Reefs ahead!
J'étais surpris par la nouvelle.
I was surprised at the news.
Même dans les eaux peu profondes, on peut être surpris.
Even in shallow water, we're surprised.
Je l'ai confectionné par moi même.
I made it myself.
Je l'ai vu par moi même.
I myself saw it.
Je l'ai fait par moi même.
I did it myself.
Je veux réfléchir par moi même.
I want to think for myself.
J'ai tout fait par moi même.
I did everything by myself.
J'ai tout fait par moi même.
I did it all by myself.
Je l'ai fait par moi même.
I did it on my own.
Je l'ai résolu par moi même.
I figured it out by myself.
Je l'ai résolue par moi même.
I figured it out by myself.
Je peux vivre par moi même.
I can live by myself.
Je n'existe pas par moi même.
There exists no such thing as myself.
Je vais l'apprendre par moi même.
I'll learn it by myself.
Vous avez surpris tout le monde, ici. Moi, je me doutais de quelque chose !
You know, young man, you surprised us all so around here, but I could tell from the look of you that you had it up your sleeve all the time.
Je ne serais pas surpris qu'on écrive des livres sur moi dans 20 ans.
I wouldn't be a bit surprised if people was writing books about me 20 years from now.
Il sembla surpris, bien que lui même m'eût dit de partir.
He seemed surprised very inconsistently so, as he had just told me to go.
Nous fûmes surpris par son comportement.
We were surprised at his conduct.
Je fus surpris par la nouvelle.
I was surprised at the news.
Il fut surpris par la nouvelle.
He was surprised at the news.
Il sembla surpris par cette nouvelle.
He seemed surprised at the news.
Je fus surpris par sa persévérance.
I was surprised by his perseverance.
Nous fûmes surpris par son comportement.
We were surprised by his behavior.
Nous fûmes surpris par son comportement.
We were surprised by his behaviour.
Elle l'a surpris par un baiser.
She surprised him with a kiss.

 

Recherches associées : Surpris Par Moi-même - Par Moi-même - Par Moi-même - Par Moi-même - Surpris Par - Moi Moi-même - Essayer Par Moi-même - Donnée Par Moi-même - Causé Par Moi-même - Fourni Par Moi-même - Rédigé Par Moi-même - Moi-même Travailler Par - Vérifié Par Moi-même - édité Par Moi-même - Fait Par Moi-même