Traduction de "tâche complexe" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette tâche est très complexe. | This task is very complex. |
Sa tâche est donc incroyablement complexe. | His task is therefore dauntingly complex. |
5), une tâche complexe et ardue. | 5) a task that is complex and painstaking. |
2.2 Communiquer l'Europe une tâche complexe | 2.2 Communicating Europe a complex task |
2.2 Communiquer l Europe une tâche complexe | 2.2 Communicating Europe a complex task |
Je vais montrer une tâche à ce robot. C'est une tâche très complexe. | I'm going to show this robot a task. It's a very complex task. |
Tâche de très grande envergure et très complexe. | A very comprehensive and complex task. |
Il s'agit là d'une tâche vaste et complexe. | This is an extensive and difficult task. |
Cela peut s'avérer la tâche la plus complexe de toutes. | That may prove to be the most complex task of all. |
Nous croyons qu apos une tâche complexe et stimulante nous attend. | We believe that a complex and challenging task lies ahead. |
La tâche qui consiste à élaborer des métadonnées est lourde et complexe. | The development of metadata is a large and complex task. |
L'instauration d'un nouvel ordre international s'annonce comme une tâche complexe de longue haleine. | The establishment of a new international order promises to be complex and lengthy. |
La gestion des déchets est une tâche très complexe et le lobbying important. | Waste management is a very complex issue subject to extensive lobbying. |
La mise en place d'une stratégie privilégiant la notion d'écosystème constitue une tâche complexe. | The implementation of an ecosystem approach to management is a complex task. |
5.4 La mise en oeuvre est une tâche complexe, qui a de multiples dimensions. | 5.4 Implementation is a complex task with many dimensions. |
Il s'agit d'une tâche complexe, longue et intense, qui se prolongera encore sur plusieurs années. | This is a complex, long and intensive task which will take several more years. |
La présidence irlandaise accordera une attention particulière à cette tâche complexe et de longue haleine. | In the words of Abraham Lincoln 'As our case is new, so we must think anew, and act anew'. |
Notre première tâche consiste à déterminer le nombre de cellules différentes existant dans un organisme complexe. | Our first job is to say how many different cells there are in a complex organism. |
1.4 Le CESE est d avis que la réalisation des ODD est une tâche complexe et difficile. | 1.4 The EESC believes that the SDG implementation is a complex and challenging task. |
Monsieur le Président, Monsieur le Rapporteur, chers collègues, la gestion des déchets est une tâche complexe. | Mr President, Mr Blokland, ladies and gentlemen, waste management is a complex task. |
Par conséquent, loin de se simplifier, la tâche de la Première Commission devient au contraire plus complexe. | The Committee apos s task was therefore greater rather than less. |
La gestion d'une mission de maintien de la paix aussi importante et complexe est une tâche délicate. | Managing such a large and complex peacekeeping mission was a challenging task. |
Dans l' intérêt de notre démocratie, nous espérons que cette tâche extrêmement complexe sera couronnée de succès. | This is a very difficult task which, in the interests of democracy, will hopefully be crowned with success. |
5.2 La Commission est chargée de la tâche très ardue d'élaborer la version pilote d un indice complexe environnemental. | 5.2 The Commission has the very challenging role of drawing up a pilot version of the comprehensive index of the environment. |
5.2 La Commission s'est chargée de la tâche très ardue d'élaborer la version pilote d un indice complexe environnemental. | 5.2 The Commission has the very challenging role of drawing up a pilot version of the comprehensive index of the environment. |
3.3 La politique européenne de cohésion devra compter aussi avec d importantes difficultés qui vont rendre la tâche plus complexe. | 3.3 However, European cohesion policy also faces substantial difficulties, which will make it harder for its objectives to be achieved. |
Il s'agissait d'une tâche complexe qui a impliqué différents niveaux du gouvernement chinois, ainsi que de nombreux ministères et agences étatiques. | This was a complex task that involved different levels of the Chinese government and many state agencies and ministries. |
Ce n'est pas quelque chose que j'aurais envisagé de faire, je suis déjà bien occupée et il s'agit d'une tâche complexe. | Not something I d planned to do, I m already pretty busy and it s a very hard call. |
La tâche n' est pas aisée, surtout que la proposition de base de la Commission est d' une structure très complexe. | This task is not easy, especially as the structure of the Commission's basic proposal is very complicated. |
Il leur appartient ensuite de se reconcentrer sur leur tâche première, à savoir gouverner au sein d un environnement domestique et international complexe. | And then they should return to the task of governing in a complex domestic and global environment. |
Un produit peut être retiré par le producteur, mais lorsqu'il s'agit d'un service, la tâche s'avère quelque peu complexe pour le prestataire. | A producer can take a product back, but it would, of course, be rather difficult for a service provider to do so with a service. |
Les Nations unies sont un organisme trop complexe pour cette tâche et le candidat qui vient naturellement à l esprit, le G20, n est pas représentatif. | The United Nations is too large to serve this purpose, and the most obvious candidate for the group, the G 20, is not representative. |
18. La définition de la compétence personnelle de la cour est une tâche complexe, comme le Groupe de travail le reconnaît dans son rapport. | 18. The creation of the personal jurisdiction of a court is a complex task, as the Working Group acknowledges in its report. |
De plus, la compilation de celles ci dans le but de dresser un tableau complet peut s'avérer une tâche complexe et de longue haleine. | And putting them together to provide a complete picture could be a complex and lengthy process. |
Monsieur le Président, M. Bowis s'est acquitté de façon absolument remarquable de sa tâche de rapporteur sur cette question complexe et de grande ampleur. | Mr President, Mr Bowis has done an extraordinary job as rapporteur on this major and complicated issue. |
Il s'est agi d'une tâche difficile et complexe et les trois rapporteurs ont certainement effectué un très bon travail étant donné les circonstances présentes. | This has been a difficult and complex task and the three rapporteurs have certainly done a very good job in the circumstances. |
Il serait inutile d'entreprendre une tâche aussi complexe alors que nous entrerons en campagne électorale et que la Commission sera dans sa dernière année. | This would be an unnecessarily complex thing to start at a time when we will be out on election campaigns and the present Commission will be in its last year. |
Il s apos agit là d apos une tâche complexe et longue qui exige toute l apos énergie et la ténacité de la communauté internationale. | This is a difficult, long term task that needs all the energy and tenacity the international community can bring to it. |
Ma délégation se félicite également des mesures mises en place par le Secrétaire général pour restructurer le Secrétariat et l apos appuie dans cette tâche complexe. | My delegation also welcomes the Secretary General apos s measures to reform the Secretariat and supports him in this complex task. |
Cette tâche est cependant complexe du fait qu'aucun des organismes du système des Nations Unies n'a une compétence exclusive en matière de consolidation de la paix. | However, this is a complex task, because none of the bodies within the United Nations system has an exclusive peacebuilding mandate. |
Nous apprécions vivement les efforts déployés par la Présidence italienne, et par vous personnellement, pour trouver des solutions qui satisfassent toutes les parties, tâche extrêmement complexe. | Of course, we appreciate the efforts made by the Italian chairmanship and by you yourself in the search for solutions satisfactory to all sides, in itself an extremely difficult task. |
Les juges viennent de toutes les parties du monde, lui apportant la largeur de vues et la vaste expérience qui sont nécessaires à cette tâche complexe. | The judges of the Tribunal come from all parts of the world, bringing with them the breadth of vision and experience needed for this complex task. |
L'objectif est de contribuer à la tâche complexe qu'est la promotion de l'égalité des chances entre hommes et femmes par la voie de la négociation collective. | (f) The structure of female employment comprises several categories of women |
En passant, et en réponse aux questions que vous avez faites de savoir si ma tâche vis à vis des entreprises de structure complexe consiste à les défendre, je dirai que cette tâche ne consiste assurément pas à les attaquer. | It is, however, the European Parliament which must really push this project ahead and face up to the situation Europe's credibility is at stake, and no progress can be made towards the internal market without correcting these glaring omissions which are quite incompatible with the social cohesion also demanded by the Single Act. |
et le présent le confirme également que la constitution d'un organe communautaire destiné à fonctionner dans un cadre juridique communautaire complexe est une tâche difficile et longue. | From an organisational point of view, the Office has, it is true, not yet reached its optimum capacity, but it can nevertheless be described as a professional organisation which is able to carry out its statutory remit in an effective manner. |
Recherches associées : Complexe - Complexe - Tâche - Tâche - Complexe Sportif - Complexe D'habitation - Trop Complexe - Assez Complexe - Mélange Complexe - Complexe Commercial