Traduction de "temps moyen" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Moyen - traduction : Temps - traduction : Temps moyen - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps moyen - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Temps moyen | 0 6 12 18 24 |
temps moyen résiduel | Summary of Product Characteristics, section 4.2). |
Temps moyen résiduel (h) | MRT (hrs) |
Temps moyen d exécution en secondes | Average method execution time in seconds |
Temps moyen de progression (semaines) | Median time to progression (weeks) |
Fichu temps, pas moyen de l'allumer! | This stuff really can't burn in this damn beastly weather! |
Il est la prolongation moderne du temps moyen de Greenwich (GMT, ), qui était le temps solaire moyen au méridien de Greenwich. | The local time at the Royal Greenwich Observatory in Greenwich, England was chosen as standard at the 1884 International Meridian Conference, leading to the widespread use of Greenwich Mean Time to set local clocks. |
Le temps moyen entre deux renversements est appelé temps de relaxation de Néel. | The typical time between two flips is called the Néel relaxation time. |
Cela prend du temps mais c'est le seul moyen. | So it's a slow process, but there is no other way. |
à cycle fermé et ayant une valeur spécifiée du temps moyen (observé) jusqu'à défaillance (MTTF) ou du temps moyen de bon fonctionnement (MTBF) dépassant 2500 heures | Closed cycle type with a specified Mean Time To Failure (MTTF), or Mean Time Between Failures (MTBF), exceeding 2500 hours |
Mais au Moyen Orient, perdre du temps est surtout redoutable. | But in the Middle East, wasting time is also dangerous. |
Le temps de résidence moyen est d environ 5 heures. | The mean residence time is approximately 5 hours. |
Le temps de vie restant moyen est d'environ 3 mois. | The average survival time is about 3 months. |
En même temps, essayons d'obtenir des négociations au Moyen Orient. | At the same time, let us try to obtain negotiations with the Middle East. |
Je n'avais plus aucun moyen de me rendre compte du temps. | I had no means now of taking account of time. |
Un excellent moyen de jouir de son temps dans l'autre monde. | Very good way of spending your time profitably in the eternal dimension. |
Un excellent moyen de perdre son temps dans ce monde ci. | Extremely good way of wasting your time in the earthly dimension. laughter man speaking native language man |
(d) le laps de temps moyen nécessaire au règlement des litiges | (d) the average time taken to resolve disputes |
Nombre annuel moyen de jours fériés par salarié à temps complet. | Average annual number of days of official public holidays per full time employee |
Nombre annuel moyen d'heures supplémentaires rémunérées d'un salarié à temps complet. | Average annual paid overtime hours of a full time employee |
Il n'y a aucun moyen d'augmenter en même temps productivité et fertilité. | There is no way that you can increase productivity and fertility at the same time. |
Pendant ce temps, le Moyen Orient demeure une région à la traîne. | Meanwhile, the Middle East remains a region mired in backwardness. |
Score moyen total PANSS en fonction du temps (LOCF) chez des patients | Mean in total PANSS score over time (LOCF) in patients with schizophrenia. |
(c) le laps de temps moyen nécessaire au règlement des litiges traités | (c) the average time taken to resolve the disputes received |
ANNEXE 2 Paramètres utilisés pour le calcul du temps de diffusion moyen | ANNEX 2 Parameters used to calculate the average transmission |
Temps moyen consacré à la sécurité et à la santé au travail | Time dedicated to occupational safety and health on average |
Au fil des mois, je cherchais un moyen de tuer le temps... | As the months progressed, I had to figure out a way to pass the time... |
1) L apos établissement d apos un fonds de développement du Moyen Orient, en un premier temps, et d apos une banque de développement du Moyen Orient, en un second temps | (1) The establishment of a Middle East Development Fund, as a first step, and a Middle East Development Bank, as a second step |
Les leçons sont la plupart du temps considérées comme un moyen de relaxation et non pas comme un moyen de soutien. | These lessons are mostly seen as means of relaxation but not as means of support. |
Combien de temps l'adolescent moyen passe t il à regarder la télé quotidiennement ? | How much time does the average teenager watch TV every day? |
département des sculptures du Moyen Âge, de la Renaissance et des temps modernes. | département des sculptures du Moyen Âge, de la Renaissance et des temps modernes. |
Le temps de séjour moyen du saquinavir est de 7 heures (n 8). | The mean residence time of saquinavir was 7 hours (n 8). |
Le critère principal d efficacité du produit était le temps de survie moyen. | The main measure of effectiveness was the average survival time. |
Le temps moyen entre la demande et le rapport était de 4,1 mois. | The average time for completion from request to report was 4.1 months. |
Vu la situation, garantir la paix au Moyen Orient va prendre du temps. | In the overall context, securing peace in the Middle East is going to take time. |
Tableau 14.1 Temps de travail hebdomadaire moyen par sexe, lieu d'habitation et statut (temps partiel ou plein temps), en 1999 et 2002 (moyenne annuelle, en heures). | Table 14.1 Average weekly working time by sex, place of residence and part time and full time working, 1999 and 2002 (average per year, hours). |
Combien de temps l'adolescent moyen passe t il à regarder la télé chaque jour ? | How much time does the average teenager watch TV every day? |
Le temps de réponse moyen pour délivrer des certificats a été de 15 jours. | These were requested by 15 marketing authorisation holders for 115 countries. |
Le temps de réponse moyen pour délivrer des certificats a été de quinze jours. | The average response time to issue certificates was 4.5 days. |
Depuis quelque temps, notre Parlement souhaite accélérer la résolution du conflit au Moyen Orient. | . For some time now, this Parliament has been exercised by the desire to speed the end of the Middle East conflict. |
adultes cancéreux, un pic moyen de concentration de 10,6 ng ml (DS 5,9) a été atteint au temps moyen de 91 heures (DS 19,7). | concentration of 10.6 ng ml (SD 5.9) of darbepoetin alfa was reached at a mean time of 91 hours ed |
adultes cancéreux, un pic moyen de concentration de 10,6 ng ml (DS 5,9) a été atteint au temps moyen de 91 heures (DS 19,7). | Following subcutaneous administration of 2.25 µg kg to adult cancer patients a mean peak ic |
Tableau 13.2 Temps de loisirs pour les hommes et les femmes, par tranche d'âge temps moyen par jour (en heures et en minutes) | Table 13.2. Time to participate in leisure activities for men and women, by age group, average amount per day (hours, minutes) |
Quoi qu'il en soit, le temps de l'immobilisme au Moyen Orient touche à sa fin. | In any case, the time of standstill in the Middle East is coming to an end. |
L'une, c'est le temps moyen que vous mettez à tenter de résoudre ces casse têtes. | One is, what is the time, on average, you're taking in attempting to solve these puzzles? |
Recherches associées : Temps Moyen Entre - Temps D'exécution Moyen - Temps Moyen écoulé - Temps D'attente Moyen - Temps D'écoulement Moyen - Temps Solaire Moyen - Un Temps Moyen - Le Temps Moyen Efficace - Le Temps Moyen Sur - Temps De Passage Moyen - Temps De Séjour Moyen - Temps De Réponse Moyen - Temps De Traitement Moyen