Traduction de "temps raccourcie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Raccourcie - traduction : Temps - traduction : Temps raccourcie - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
FC Köln en allemand, forme raccourcie de 1. | Köln play in the Bundesliga, the highest league of German football. |
Les limitations de temps du film ont conduit l'histoire à être raccourcie ou à rationaliser certains caractères, détails et intrigues de l'histoire originale. | The time limitations of a film meant that the story had to omit or streamline some of the characters, details, and plotlines from the original story. |
Ce qui suit est une version raccourcie de l'article. | The following is a shortened version. |
Bombardier Breguet 17 (1918) Version raccourcie du Breguet 14. | Bomber aircraft Breguet 17 (1918) Smaller version of Breguet 14. |
A319 A319 100 L'A319 est une version raccourcie de l'A320. | Shrinking the A320 The A319 is the next derivative of the baseline A320. |
La durée d action de la nifédipine peut être raccourcie. | The duration of action of nifedipine can be shortened. |
Cette période peut toutefois être raccourcie par les législateurs nationaux. | This period may be shortened by national law. |
Mais, grâce à l'intense pression politique du Parlement et d'un certain nombre d'États membres, cette liste a été raccourcie de manière notable et est devenue en même temps limitative. | But under heavy political pressure from both Parliament and a number of Member States, this list has been cut down considerably, with a ceiling put in place. |
Aucune idée, mais si l'enfer m'attend ma peine sera raccourcie de 6 ans. | Aucune idée, mais si I'enfer m'attend ma peine sera raccourcie de 6 ans. |
La chanson dure , mais la version vidéo du titre a été raccourcie à . | For the video, a shortened version of the song was used, lasting only five minutes. |
Aucune idée, mais si l'enfer m'attend ma peine sera raccourcie de 6 ans. | I'M DUE SlX YEARS FOR TlME SERVED. I KlD. |
Nous voudrions cependant, à l'avenir, que la procédure contradictoire les concernant soit raccourcie. | However, we would like to see the contradictory procedure shortened for the agencies. |
En vue de mieux sérier les priorités, la liste des maladies concernées est raccourcie. | A shorter list of diseases will contribute to better prioritization. |
(forme raccourcie de Janez Determined ) est un groupe pop punk belge formé en 1995. | (short for Janez Determined) is a Belgian pop punk band that formed in 1995. |
Variation raccourcie de l'arpège classique, avec deux notes jouées en même temps au milieu, à la manière d'un accord. Mélange entre un arpège classique et la technique de picking à la basse. | Shortened variation of classic arpeggio, with chord like two simultaneous string pick in the middle. A cross between classic arpeggio and bass pick technique. |
Observons attentivement le mouvement des deux pendules cette fois, ils ne sont plus synchrones, car à chaque oscillation le pendule dont la longueur a été raccourcie gagne du temps sur le second. | Now we carefully watch the movement of both pendulums This time, they are no longer synchronous, because for each oscillation, the shortened pendulum goes faster than the second one. |
La distance focale, souvent raccourcie par le terme focale, est une caractéristique d'un système optique. | The focal length of an optical system is a measure of how strongly the system converges or diverges light. |
Toponymie Cali est la forme raccourcie du nom officiel de la ville Santiago de Cali . | Etymology Cali is the shortened form of the official name of the city Santiago de Cali. |
Troisième canal Welland En 1887, une voie raccourcie fut complétée entre St. Catharines et Port Dalhousie. | Third Welland Canal In 1887, a new shorter alignment was completed between St. Catharines and Port Dalhousie. |
La durée du service militaire a été raccourcie de 6 mois en avril 2008 pour une durée finale d un an tandis que, dans le même temps, on a restreint la liste des exemptions de service. | The length of conscript service was shortened by six months in April 2008 to one year, while the list of exemptions from conscriptions has also been made more restrictive. |
Par une décision des grands pays industrialisés, cette période a été raccourcie d'un an à fin 1985. | At the end of 1985 a decision by the major industrialized countries reduced this period by one year. |
24. La délégation macédonienne estime que la durée de la période statistique de base devrait être considérablement raccourcie. | 24. His delegation was of the view that the statistical base period should be much shorter. |
En 1966, Peugeot a offert une version raccourcie à trois portes de leur coupé 204, essentiellement un hayon. | In 1966 Peugeot offered a shortened three door coupe version of their 204, essentially a hatchback. |
Cette oeuvre s'intitule 1,26 et fait référence au nombre de microsecondes dont a été raccourcie la journée terrestre. | Its title 1.26 refers to the number of microseconds that the Earth's day was shortened. |
l'existence de conditions climatiques très difficiles en raison de l'altitude, se traduisant par une période de végétation sensiblement raccourcie | a) the existence, because of altitude, of very difficult climatic conditions, the effect of which is substantially to shorten the growing season |
Cette zone était autrefois connue sous le nom de South Central Los Angeles (ou South Central de manière raccourcie). | South Los Angeles, formerly South Central Los Angeles, is a 51.08 square mile region of Los Angeles County, California, comprising 25 neighborhoods within the city of Los Angeles and three unincorporated districts. |
La définition des personnes à mobilité réduite est raccourcie et rendue plus pertinente pour le transport maritime de passagers. | An adjustment to the definition of persons with reduced mobility in order to make it shorter and more specific to transport of passengers by sea. |
Le second changement visait la durée des OPR , qui a été raccourcie pour passer de deux semaines à une semaine . | The second change referred to the maturity of the MROs , which was shortened from two weeks to one week . |
Ce film est une réédition de la version raccourcie pour une large diffusion, à partir d'une copie en 9,5 mm. | This film is a new edition of the shortened version for a wide diffusion, from a copy in 9.5 mm. |
soit l'existence de conditions climatiques très difficiles en raison de l'altitude, se traduisant par une période de végétation sensiblement raccourcie | the existence, because of altitude, of very difficult climatic conditions, the effect of which is substantially to shorten the growing season |
Pour assurer un temps libre de durée plus longue qui doit être en connexion avec le repos du week end ou avec le temps de récréation, la durée de travail peut être raccourcie pendant certains jours et les heures de travail non effectuées peuvent être réparties sur les autres jours de la semaine. | To allow more free time to be taken at weekends or during recreational periods, working hours may be reduced on certain days, and the hours not worked may be reapportioned among the other days of the week. |
Le cas échéant, la règle peut être raccourcie afin d'éviter tout contact avec des éléments placés au dessus du pare chocs. | Where necessary the straight edge shall be shortened to avoid any contact with structures above the bumper. |
Mais c'est surtout au sujet de l'heure des questions aux commissaires, qui a de nouveau été raccourcie, que je voulais intervenir. | However, I rise to address the issue of Question Time again. Question Time with the Commission has been cut yet again. |
Il a convenu que les délais impartis pour le Congrès avaient été trop courts, tout en rappelant qu'il était impossible d'inscrire davantage de points à l'ordre du jour sans restreindre le temps consacré à leur examen, la durée des congrès ayant été raccourcie. | The Director agreed with the view that not enough time had been allocated to the Eleventh Congress. He pointed out, however, that it was impossible to include on the agenda an increased number of items without allowing less time for their consideration, as the duration of the congresses had become shorter. |
Filinis raccourcie, je crois, sauf instructions contraires du Bureau élargi, qu'il vous appartiendra de vous prononcer sur ce sujet. Cela me semble logique. | Normally we would have adhered to the agenda. Given the situation I asked you if you wished to change it and you decided to do so. |
La présidence suédoise est elle disposée à faire en sorte que la liste des pays concernés par l'obligation de visa soit notablement raccourcie ? | Is the Swedish Presidency prepared to work towards making the list of countries from which visas are required considerably shorter? |
Oui, Monsieur Posselt, on m'a fait savoir que l'Heure des questions avait été raccourcie à cause du manque de questions aux commissaires désignés. | Yes, Mr Posselt, I was informed that Question Time has been shortened because the Members of the Commission scheduled to attend have not received enough questions. |
Le président a annoncé que la deuxième partie de l'heure des questions devrait être raccourcie d'une demi heure vu que le temps consacré aux votes avait dépassé l'horaire prévu et que le président en exercice du Conseil devait quitter la saUe à 19 heures. | The President announced that the second part of Question Time would have to be cut by half an hour as voting time had overrun the time allocated and the President in Office of the Council had to leave at 7 p.m. |
Le Bayer Leverkusen, version française raccourcie du Bayer 04 Leverkusen Fußball GmbH, est un club de football allemand fondé le et basé à Leverkusen. | Bayer 04 Leverkusen, also known as Bayer Leverkusen , Leverkusen or simply Bayer, is a German football club based in Leverkusen, North Rhine Westphalia. |
Nous souhaitons seulement que cette période soit raccourcie, peutêtre en accordant une aide économique aux chasseurs. Voilà pourquoi nous nous sommes abstenus de voter. | It is gratifying that we in the European Parliament have joined with our counterparts in North America in concerning ourselves with this matter and in striving to get the leghold trap banned universally as quickly as possible. |
Dans une étude clinique menée chez des patients atteints de polyarthrite rhumatoïde (ASPIRE), soixante six pour cent des patients (686 sur 1040) ont reçu au moins une perfusion d une durée raccourcie à 90 minutes ou moins et 44 des patients (454 sur 1040) ont reçu au moins une perfusion d une durée raccourcie à 60 minutes ou moins. | In a clinical study of patients with rheumatoid arthritis (ASPIRE), sixty six percent of the patients (686 out of 1040) received at least one shortened infusion of 90 minutes or less and 44 of the patients (454 out of 1040) received at least one shortened infusion of 60 minutes or less. |
Le Conseil de sécurité bénéficierait de la sagesse de la CSCE, et la voie de la coopération entre les deux organisations serait de beaucoup raccourcie. | The Security Council could profit from the insights of the CSCE, and the road to cooperation between the two organizations could be significantly shortened. |
L'orbite de la comète a été raccourcie considérablement, à une durée de , et son prochain retour dans le système solaire interne est prévu pour l'année . | The comet's orbit was shortened considerably to a period of roughly 2,533 years, and it will next return to the inner Solar System around the year 4385. |
Le nom de la ville est une forme raccourcie de Charles, qui aurait été ainsi nommé car Charles Martel avait un de ses palais ici. | The name of the town is a shortened form of Charles, believed to have been so named because Charles Martel had one of his palaces here. |
Pour garantir l'uniformité de l'approche adoptée, cette période de transition devrait, en principe, durer quatre ans, mais elle pourrait être raccourcie si cela se justifie. | With a view to a harmonised approach, that transitional period should in principle last four years but could, where justified, be shorter. |
Recherches associées : Version Raccourcie - Période Raccourcie - Exercice Raccourcie - Longueur Raccourcie - URL Raccourcie - Est Raccourcie - Sera Raccourcie - Procédure Raccourcie - Manière Raccourcie - Liste Raccourcie - A été Raccourcie - Ont été Raccourcie - Peut être Raccourcie