Traduction de "toujours devant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Devant - traduction : Toujours - traduction : Toujours - traduction :
Aye

Toujours - traduction : Devant - traduction : Devant - traduction : Toujours devant - traduction : Devant - traduction : Devant - traduction : Toujours - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Toujours devant lui !
Always straight ahead.
Je m'arrêtais toujours devant.
I always stopped to look in.
Il va toujours devant moi, et, toujours il me défie.
He goes before me and still dares me on.
Cette proposition est toujours devant le Conseil.
This proposal is still before the Council.
A la Légion, faut toujours regarder devant.
You're wasting your time.
5 policiers se tiennent toujours devant ma porte.
5 police officers are still standing outside my door.
Tu m'insultes toujours devant les gens, mon amour
You always scold me whenever somebody is near, dear
Tu vas toujours envoyer Galahad les poings devant?
They tell me you're still gonna send the Kid in slugging.
La proposition considérée est malheureusement toujours devant le Conseil.
Unfortunately this proposal is still before the Council.
Pas venu, répondit la Maheude, toujours debout devant la fenetre.
Not come, replied Maheude, still standing before the window.
Monti. (EN) Celle ci est toujours pendante devant leurs parlements.
Monti. This is still before their parliaments.
La loi doit toujours sauver la face devant les indigènes.
The law must save its face in front of the natives.
Écoutezmoi bien. Vous pouvez toujours attendre que je plie devant...
It'll be ten o'clock next week...
Oui, je connais mon péché, ma faute est toujours devant moi.
For I acknowledge my faults and my sin is ever before me.
Ils sont toujours exposés devant le bâtiment des sciences militaires du LSU.
They are still currently on display in front of LSU's Military Science building.
Ce monument existe toujours et se trouve devant le Stade Jan Breydel.
The monument still exists and now stands in front of the Jan Breydel Stadium.
L'expérience le montre c'est toujours l'Europe qui cède devant les exigences américaines.
As experience makes patently clear, Europe consistently yields to American demands.
Mais la grande innovation est toujours devant nous, et vous travaillez dessus actuellement.
But the big innovation is still ahead, and you're working on it now.
Une lanière (pas toujours présente) immobilise encore plus les bras par le devant.
The ends of the sleeves are then tied to the back of the wearer, ensuring that the arms are kept close to the chest with as little movement as possible.
Et dans les démocraties, il est toujours possible de porter l affaire devant les tribunaux.
And, in democracies, you can always take the matter to court.
Il sera toujours possible de déposer plainte devant des instances extérieures au système scolaire.
External avenues of complaint will always remain open.
(44 16) Ma honte est toujours devant moi, Et la confusion couvre mon visage,
All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,
(89 37) Sa postérité subsistera toujours Son trône sera devant moi comme le soleil,
His seed will endure forever, his throne like the sun before me.
(44 16) Ma honte est toujours devant moi, Et la confusion couvre mon visage,
My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
(89 37) Sa postérité subsistera toujours Son trône sera devant moi comme le soleil,
His seed shall endure forever, and his throne as the sun before me.
López Sibrián a toujours clamé son innocence, même devant la Commission de la vérité.
The next day, Judge Jiménez Zaldívar ordered López Sibrián released for lack of evidence. 467
Elle expose son exaspération devant les stéréotypes toujours plus répandus sur les Marocains. elle écrit
She explains her dislike of mounting stereotypes against Moroccans. She writes
MADRID L'économie, particulièrement sous sa forme théorique, finit toujours par s'effacer devant les impératifs politiques.
MADRID Economics, particularly economic theories, always yield in the end to political imperatives.
Maintenant, il faut passer l'inspection devant ces deux dames qui ont toujours le même sourire.
Now we have to go through the inspection with these two ladies still holding the same smile.
Vous pourriez l'imprimer sur le devant d'un T shirt, ce qui est toujours signe d'élégance.
You could stick it on the front of a T shirt, which is always the sign of elegance.
(38 18) Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
For I am ready to fall. My pain is continually before me.
Voici, je t ai gravée sur mes mains Tes murs sont toujours devant mes yeux.
Behold, I have engraved you on the palms of my hands your walls are continually before me.
(38 18) Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
Voici, je t ai gravée sur mes mains Tes murs sont toujours devant mes yeux.
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands thy walls are continually before me.
Je cours toujours au studio pour mesurer des pièces et retour ensuite devant mon ordinateur.
I am always running out to the studio, measuring pieces, and coming back to the computer.
C'est le quatrième amendement qu'elle présente et elle n'est toujours pas présente devant notre Assemblée.
This is the fourth amendment she has tabled, and she is still not in the House.
Au Parlement, nous devons balayer devant notre porte, parce que nous demandons toujours des rapports.
Mind you, Parliament cannot talk, because we are constantly calling for reports.
Si ces lois viennent à cesser devant moi, dit l Éternel, La race d Israël aussi cessera pour toujours d être une nation devant moi.
If these ordinances depart from before me, says Yahweh, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me forever.
Si ces lois viennent à cesser devant moi, dit l Éternel, La race d Israël aussi cessera pour toujours d être une nation devant moi.
If those ordinances depart from before me, saith the LORD, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
Des milliers de manifestants toujours rassemblés devant le siège du gouvernement en soirée du 27 Septembre.
Thousands of protesters were still gathering in front of the government headquarter late at night on 27 of September.
L enquête est toujours en cours et la police n a pour l instant déféré personne devant la justice.
The investigation continues, and the MPD has not yet referred anyone to prosecutors.
Il y aura toujours des choses que je n'apprendrai jamais, je n'ai pas l'éternité devant moi !
There will always be things I will never learn, I don't have eternity before me!
Et pourtant nous tous sommes toujours aussi effrayés devant le nombre bien trop bas de contrôles et devant des situations souvent insoutenables dans des cas isolés.
All the same, we are still repeatedly shocked by the often intolerable situations revealed in individual cases by the checks, which are far too few and far between.
Qu ils soient toujours présents devant l Éternel, Et qu il retranche de la terre leur mémoire,
Let them be before Yahweh continually, that he may cut off their memory from the earth
Qu ils soient toujours présents devant l Éternel, Et qu il retranche de la terre leur mémoire,
Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.

 

Recherches associées : Passe Devant - Debout Devant - Reculer Devant - Courir Devant - Marcher Devant