Traduction de "toujours prendre part" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Toujours - traduction : Toujours - traduction :
Aye

Prendre - traduction : Toujours - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Toujours - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et dans une telle période, certains parlent toujours de prendre part aux élections.
And at such times, some still talk of participating in elections.
J'ai toujours voulu en prendre.
I've always wanted to take this.
Vous pouvez prendre ma part
You can have my share.
Je vais prendre ma part.
I'll take my share first
Toujours à prendre soin de moi ?
Still looking after me, aren't you? Right.
Mais nous n offrons pas toujours les informations et le contexte nécessaire pour qu un étranger puisse comprendre ces conversations en ligne et y prendre part.
But we don't always offer the background information and context so that an outsider can understand and take part in those conversations.
J'ai toujours imaginé que, dans le futur, des personnes joueraient contre des ordinateurs dans les jeux télévisés, et désormais je pouvais y prendre part.
People playing computers on game shows was the kind of thing I always imagined would happen in the future, and now I could be on the stage with it.
J'aimerais prendre part à la fête.
I'd like to attend the party.
Je veux le prendre à part.
I want to take it apart.
Personnellement, j'adore prendre toujours plus de vacances.
Personally, I love taking more and more vacations.
Laissez toujours les enseignants prendre la tête.
Always let the teachers lead the way.
J'avais toujours peur de prendre du retard.
I was always scared that I was falling behind.
Il part toujours travailler à 8 heures.
He always goes to work at 8 00 a.m.
Il part toujours le 6, ce bateau ?
Doesn't that leave on the 6th?
Toujours de la part de M. Blake.
These are also from Mr Blake, madam.
Il est recommandé de prendre Rapamune soit toujours avec, soit toujours sans nourriture.
It is recommended that Rapamune be taken consistently either with or without food.
Ils veulent prendre part au flot d'information.
They want to be part of that flow of information.
Je devais prendre part à cette conversation.
I had to be part of this conversation.
Les voleurs finissent toujours pas se faire prendre.
Thieves always get caught in the end.
Une traduction comporte également toujours une part d'interprétation.
A translation is always also an interpretation.
Et quand il part, nous sommes toujours contents.
And when it goes, we're always happy.
Non, petit. Tu peux toujours avoir ta part.
No, matey, you've still got a chance for a share.
As tu l'intention de prendre part à l'entrevue ?
Do you intend to take part in the interview?
As tu l'intention de prendre part à l'entrevue ?
Do you plan on taking part in the interview?
Il hésita à prendre part à la réunion.
He hesitated to take part in the reunion.
Grâce à Internet, vous pourrez y prendre part.
And thanks to the Internet, we'll all be able to participate.
Nul ne peut être contraint d'y prendre part.
No one may be compelled to take part in such events.
Faire une expérience c'est prendre part au monde.
Having an experience is taking part in the world.
Ils n'ont pas à prendre part à elle.
They don't have to take part in it.
tous les acteurs concernés devraient y prendre part
all relevant stakeholders should take part
Nous devons prendre part aux votes là aussi.
We have some votes to take part in there as well.
Les femmes ne savent toujours pas prendre leur espace
Women still don't know how to take their space
Est il toujours mal de prendre la vie humaine ?
Is it always wrong to take a human life?
Je peux toujours prendre le bus pour Boston, non ?
I can always take the bus back to Boston, right?
Pour moi c'est toujours difficile de prendre mon exemple.
It may be related to the Green Ray.
D'autre part, nous les enfants rêvons toujours de perfection.
On the other hand, we kids still dream about perfection.
Les jeunes filles sont toujours retenues captives quelques part.
However, the girls are still held hostage somewhere in Nigeria.
Il part toujours de chez lui à 7 heures.
He always leaves home at seven.
Toujours ce couplet anti chefs d'entreprise de votre part !
Always this anti business leader verse from you!
Toujours une part de moi, jusqu'au tout dernier jour
Always a part of me, until the very last day.
D'une part, vous toujours ne peut pas me pardonner.
For one, you still can't forgive me.
C'est toujours regrettable quand on part du mauvais pied.
It's too bad when you get started off on the wrong foot first.
Erica me prévient toujours si elle part aussi loin.
Erica always tells me if she's going a long way.
J'avais toujours cru que le paradis était quelque part
I always thought heaven was somewhere
Peut être que je peux prendre part à un petit bout de changement quelque part.
Maybe there's a little change I can get involved in.

 

Recherches associées : Prendre Part - Prendre Part - Prendre Part - Prendre Part - Prendre Part - Prendre Part - Prendre Part - Toujours Une Part - Prendre Une Part - Pour Prendre Part - Prendre Part Maintenant - Prendre Part Personnellement - Prendre à Part - Pour Prendre Part