Traduction de "tout temps raisonnable" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Raisonnable - traduction : Temps - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Raisonnable - traduction : Temps - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Donnenous un laps de temps raisonnable. | Give us a square count, will you. |
Ces mesures pourraient comprendre, par exemple, un étalement raisonnable dans le temps de tout ajustement des prix. | This action could include, for example, spreading any price adjustment over a reasonable period of time. |
Tout ceci paraît raisonnable. | All of this seems quite reasonable. |
C'est tout à fait raisonnable. | This is entirely reasonable. |
Seul le temps montrera quelle solution s'avérera la plus raisonnable. | Only time will show what the most rational solution will be. |
Mais tout cela n'est pas très raisonnable. | This is clearly not, however, a sensible measure. |
Cette requête est tout de même raisonnable ! | Surely this is a reasonable demand? |
Cette démarche me paraît tout à fait raisonnable. | Can you elaborate on it? |
Tout cela n'est pas raisonnable, Monsieur le Président. | Legally speaking, this Parliament has no competence Mr Desmond set out the legal position extremely competently to impose abortion on the Irish people |
Ça paraît tout à fait raisonnable, n'est ce pas ? | Seems entirely reasonable, doesn t it? |
Pourtant, vous voyez, dans tout cela je suis raisonnable. | So, our 300 journeying authors arrived in Strasbourg and candidly made their claims. |
Il s'agissait donc d'une proposition tout à fait raisonnable. | It was therefore a totally reasonable proposal. |
Et nous croyons que de faire diligence raisonnable émotionnelle est tout aussi important que de faire diligence raisonnable financière. | And we believe that doing emotional due diligence is just as important as doing financial due diligence. |
Le calcul en temps réel est initialisé soit avec une valeur raisonnable de Cd, telle que 0,98, soit avec une valeur raisonnable de Qssv. | The real time calculation shall be initialised with either a reasonable value for Cd, such as 0.98, or a reasonable value of Qssv. |
Le calcul en temps réel est initialisé soit avec une valeur raisonnable de Cd, telle que 0,98, soit avec une valeur raisonnable de Qssv. | The real time calculation shall be initialised with either a reasonable value for Cd, such as 0,98, or a reasonable value of Qssv. |
un calendrier indicatif raisonnable pour tout raccordement au réseau proposé. | a reasonable indicative timetable for any proposed grid connection. |
Je pense tout simple ment que ce n'est pas raisonnable. | I think this is simply not sensible. |
Tout le monde a le droit au repos et aux loisirs, y compris à une limitation raisonnable du temps de travail et à des congés payés réguliers. | Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay. |
Voilà qui me semble parfaitement raisonnable et tout à fait limpide. | Consequently, I can agree with the proposals calling for proper implementation and for more monitoring of the black market in hormones, particularly in the interest of consumers. |
Il me semble qu'il s'agit d'une position tout à fait raisonnable. | It seems to me that is a perfectly reasonable position. |
Je crois donc que notre proposition est tout à fait raisonnable. | I therefore believe that our proposal is quite sensible. |
Nous avons tout le temps, tout le temps nécessaire. | We have plenty of time to play. All the time we need... |
De même, supprimer la loi Glass Steagall était tout à fait raisonnable. | Similarly, eliminating Glass Steagall was fundamentally sensible. |
Cette affirmation n'est pas tout à fait tautologique c'est une affirmation raisonnable. | This is not a completely tautological statement it's a reasonable statement. |
Nous voulions que les informations soient fournies dans un temps raisonnable après l'introduction de la demande. | We wanted a situation in which information follows promptly after submission of a request. |
Néanmoins, il me semble raisonnable que, de temps en temps, le Parlement demande au Conseil d'être présent plus d'un jour par mois calendrier. | Our distinguished colleague has just been talk ing about relations between Parliament and the Council although the Council is not present, whereas our colleague Mr Antoniozzi is here, as is the Commission, in the person of Mr Commissioner Ripa di Meana! |
Daiman, daiman (tout le temps, tout le temps) , gémit Ali. | Daiman, daiman (always, always) , croaks Ali. |
Nous le faisons dans l'attente que les Slovaques en comprendront le caractère raisonnable. Tout comme ils peuvent attendre de nous une décision finale raisonnable. | We are doing this in the expectation that the Slovaks will recognise the fairness of this, just as they can expect fairness in the final assessment. |
Les bateaux et convois doivent pouvoir effectuer un évitement modifier leur route en temps utile en un temps jugé raisonnable par les autorités compétentes. | Vessels and convoys shall be able to take evasive action change course in good time to the satisfaction of the competent authorities. |
Je te donnerai tout ce que tu veux dans les limites du raisonnable. | I'll give you anything you want within reason. |
Une fois encore, cela me semble être une proposition tout à fait raisonnable. | Again, that seems to me to be a perfectly reasonable proposition. |
Oh, je suis tout à fait raisonnable. Disons... euh.. un millier de francs ? | Oh, shall we be quite reasonable and say, uh, a thousand francs? |
Le temps est venu de disposer d une gouvernance qui offre une orientation raisonnable et tournée vers l avenir. | Now is the time for leadership which will provide farsighted, wise guidance. |
Le public veut être rassuré sur ces points au delà de tout doute raisonnable. | On these issues, the public are seeking assurances beyond reasonable doubt. |
BT précise qu'en tout état de cause, l'investissement ne pouvait être qualifié de raisonnable. | At all events, the investment could not be characterised as reasonable. |
le risque qu'une position ne puisse être liquidée en temps opportun à un prix raisonnable (risque de liquidité) | the risk that a position can not be liquidated in a timely manner at a reasonable price (liquidity risk) |
Pendant tout ce temps... ce temps perdu. | All this time, just wasted. |
Tout le temps. | All the Time. Global Voices |
Tout le temps | Anytime |
Tout le temps. | Any time. |
Tout le temps. | All the time. |
OPERATIONS TOUT TEMPS | ALL WEATHER OPERATIONS |
Opérations tout temps. | All Weather Operations. |
Tout ce temps ? | All this time? |
De nombreux CSP nécessitent la combinaison d'heuristiques et de méthodes d'optimisation combinatoire pour être résolus en un temps raisonnable. | CSPs often exhibit high complexity, requiring a combination of heuristics and combinatorial search methods to be solved in a reasonable time. |
Recherches associées : Temps Raisonnable - Temps Raisonnable - Tout Temps - Temps Commercialement Raisonnable - Tout à Fait Raisonnable - Tout à Fait Raisonnable - Tout à Fait Raisonnable - Tout à Fait Raisonnable - Tout Le Temps - Tout Mon Temps - Tout Temps Nécessaire - En Tout Temps - épargner Tout Temps - En Tout Temps