Traduction de "travail implique" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Impliqué - traduction : Travail - traduction : Travail - traduction : Travail - traduction : Impliqué - traduction : Travail impliqué - traduction : Impliqué - traduction : Travail - traduction : Travail implique - traduction : Impliqué - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cet emploi implique beaucoup de travail difficile. | This job involves lots of hard work. |
Une nouvelle culture implique de nouvelles méthodes de travail. | A new culture means new working methods. |
Bien sûr, cela implique de ne pas dormir au travail. | Unless, of course, you are asleep on the job. |
Parallèlement, une nouvelle culture implique de nouvelles méthodes de travail. | A new culture means new working methods. |
Cela implique une nouvelleévaluation et une autre répartition du travail, qu'il | We have no monopoly in the matter. |
Cet exemple implique un choix de vie et des années de travail. | Their approaches encouraged people not to use violent means to protest or to respond to violence. |
Elle implique le rééquilibrage de la taxation du travail et du capital. | The solution involves finding a new balance of taxation between workers and capital. |
Cette approche implique un travail certain, qu un adulte responsable doit pourtant fournir aujourd hui. | That much thinking may sound like a lot of work, but it is what is required of a responsible adult these days. |
Certainement pas survivre au niveau de subsistance, ou presque, implique un très dur travail. | Certainly not survival at, or near, subsistence level is hard work. |
Trouver un travail est très dur car cela implique de tomber et se relever sans cesse. | Finding a job is a tough thing because you have to fall down and get up again and again. |
L'une des choses les plus enthousiasmantes à ce sujet, est que ça implique un travail multidisciplinaire. | One of the most exciting things about this is that, indeed, it involves multidisciplinary work. |
Par ailleurs, un marché du travail flexible implique des relations de confrontation dans le travail, particulièrement en comparaison avec les pays d'Europe du Nord. | Moreover, flexible labor markets imply adversarial labor relations, particularly when compared to northern European countries. |
L'adaptation à l'évolution industrielle implique un choix radical en faveur de l'innovation sur le lieu de travail. | A radical approach to innovation in the workplace is paramount to adapt to industrial change. |
Je sais d' expérience ce que cela implique comme travail de mener à bien un programme cadre. | I know from experience how much work is involved in bringing a framework programme to a conclusion, at least in draft form. |
Le Conseil est tout à fait conscient que le travail ambitieux réalisé dans ce domaine implique également une charge de travail significative pour le Parlement. | The Council is fully aware that the ambitious work in this area also means a considerable workload for you in Parliament. |
Cependant, le nombre croissant des affaires judiciaires implique une augmentation de la charge de travail de cette institution. | However, the growing number of legal cases has increased the institution's workload. |
Une politique active des marchés du travail implique également de former et d'améliorer les qualifications des personnes ayant un emploi. | Active labour market policy is also about training and upgrading people in employment. |
La production agricole, viticole ou horticole est largement tributaire des conditions climatiques ce qui implique des conditions de travail spécifiques. | Agricultural, viticultural and horticultural production is largely dependent on weather conditions which means specific working conditions. |
Cela implique | This shall mean |
Ce travail de suivi implique des contacts immédiats avec les États membres afin que soient prises les mesures qui s' imposent . | Immediate contacts to Member States for initiating remedy actions are a consequence of this monitoring activity . |
Enfin, la rééducation par le travail implique une privation de liberté, ce qui est une caractéristique des sanctions de droit pénal. | Third, RTL involves deprivation of liberty, a feature typical of criminal law sanctions. |
Aujourd'hui, la nature changeante du travail implique une connaissance des nouvelles infrastructures modernes de télécommunications ainsi qu'un accès à ces dernières. | The changing nature of work today entails a knowledge of, and access to, new modern telecommunication facilities. |
Finalement, la production de biocarburants implique beaucoup de travail et a davantage d'effets sur l'emploi que la production de carburants traditionnels. | In the final analysis, the production of biofuels is labour intensive and has a greater impact on employment than the production of conventional fuels. |
Cela implique un surcroît de travail pour ceux qui restent alors que le rapport reconnaît qu'il manque déjà 1 254 postes. | This means there will be additional work for those who remain, whereas the report acknowledges that 1 254 positions need to be filled. |
Dans le travail de l'Élohiste Isaac n'apparait jamais plus après la conclusion et cette version implique fortement qu'Isaac a été réellement sacrifié. | In the Elohist work, Isaac never appears again after the conclusion, and the story strongly implies that Isaac was truly sacrificed. |
Nos écoliers se présenteront sur le marché du travail européen dans le sillage de 1992, avec toutes les conséquences que cela implique. | Our schoolchildren will be entering the European job market in the wake of 1992 and all that it entails. |
de plus en plus, le travail dans le secteur des services implique des contacts humains les clients, les patients, etc. ce qui peut provoquerdes échanges violents sur le lieu de travail | increasingly, service sector work involves inter personal contacts employees with cli ents, customers, patients etc which can lead to incidents of violence at work |
Cet objectif implique | Achieving this objective requires |
En théorie, l'intégration économique mondiale implique un monde où les marchés des denrées, des services, du capital et du travail sont parfaitement intégrés. | Many of the results of human studies are highly preliminary and do not actually identify a gene. In fact, they cannot, for genetic experimentation on humans is impossible. |
Elle implique l'abolition de toute discrimination fondée sur la nationalité en ce qui concerne l'emploi, la rémunération ou les autres conditions de travail. | Discrimination based on nationality with regard to employment, pay or other working conditions will be abolished. |
Cette nécessité d'agir implique aussi la concrétisation du travail de développement des quinze États membres, comme cela a été exprimé à plusieurs reprises. | This includes implementing the development work of the 15 EU Member States, as formulated on more than one occasion. |
Le but est de veiller au respect de leurs droits constitutionnels au regard du travail, ce qui implique de modifier le caractère informel de leur travail et de leur assurer un salaire minimum. | The goal is to ensure that their labor rights, y guaranteed by the Constitution, are respected. This includes changing the informal nature of the work and ensuring a minimum wage payment. |
Dans cet article, la Communauté et les pays ACP ont réaffirmé leur attachement aux normes fondamentales du travail, ce qui implique la lutte contre les formes les plus difficiles de travail des enfants. | In that article the Community and the ACP countries have reaffirmed their commitment to ILO core labour standards, including the fight against the worst forms of child labour. |
Le précédent président des Etats Unis George W. Bush s est lui même surnommé le décideur . Mais aujourd hui, diriger implique plus de travail d équipe collaboratif. | Former President George W. Bush called himself the decider, but leadership today is more collaborative and integrative than that implies. |
Mettre en place de nouvelles formes de gestion européenne implique le recours à une méthode de travail plus ouverte et tournée vers les résultats. | Bringing about new types of European administration means adopting a more open working method and result focused approach. |
La contestation implique l'activisme. | Contestation implies activism. |
'Mon' implique un propriétaire. | 'My' implies ownership. |
Un marché du travail favorable à l inclusion implique la possibilité pour tous les citoyens en âge de travailler et qui sont désireux et capables de travailler d accéder au marché du travail et d y rester. | An inclusive labour market implies that it is possible for all citizens of working age who are willing and capable of work to enter and remain on the labour market. |
L'industrialisation implique nouveauté et changement. | Industrialization means novelty and change. |
Qu'est ce que cela implique? | Well what is the implication of that? |
Celle ci implique les hommes. | This one involves men. |
Cela implique les ondes gravitationelles. | It involves gravitational waves. |
Ceci implique un engagement politique. | It takes political leadership. |
Ceci implique une expertise technique. | It takes technical knowledge. |
Tout choix implique un renoncement. | Choosing something means giving something up. |
Recherches associées : Mon Travail Implique - Notre Travail Implique - Mon Travail Implique - Ce Travail Implique - Implique Beaucoup De Travail - Qui Implique - Implique Que - Cela Implique - Cela Implique - Se Implique - Implique Que - Implique Avec - Implique L'hypothèse - Implique L'existence