Traduction de "un angle différent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Angle - traduction : Différent - traduction : Différent - traduction : Différent - traduction : Un angle différent - traduction : Diffèrent - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cet angle est différent de cet angle. | This angle is different than that angle. |
Le blogueur Poder 5 adopte un angle différent | Poder 5 took a different view |
Peut être que si j'arrive sous un angle différent. | Maybe if I come in from a different angle. |
Sous un angle différent, et encore un ralenti de la scène. | This is a slightly different angle, and again a slow motion version of this. |
Je voudrais aborder cette question sous un angle très différent. | I want to approach this from a very different perspective. |
Approchons le problème d'un angle différent. | Let's approach the problem from a different angle. |
J'aimerais maintenant aborder le rapport sous un angle quelque peu différent. | Mrs Fuillet (S). (FR) Mr President, colleagues, the Barón Crespo report on the future financing of the Community is an occasion for taking stock, or rather, taking essential decisions. |
Notre rapport propose un système permettant d'aborder le problème sous un angle légèrement différent. | What you find in the report is a proposed scheme based on a rather different approach, but that too is only a variation on the Commission's own pro posal. |
Nous voulions attaquer ce problème d'un angle différent. | We wanted to go tackle this problem in a very different direction. |
On peut en étudiant le meurtre sous un autre angle... arriver à un résultat différent. | And we feel that if the murder were approached from another angle, itoh, sorry. We shall be able to arrive at a different result. |
Chaque goutte d'eau agit donc comme un miroir, mais un miroir qui renvoie chaque couleur selon un angle différent, et donc à un endroit différent. | Every water drop acts as a mirror but it's a mirror that reflects every colour according to a different angle, namely in a different location. |
Parfois, les choses sont plus belles quand on les regarde sous un angle différent. | Sometimes, things are more beautiful when you look at them from a different angle. |
Et aujourd'hui, je veux soulever et discuter de ces questions sous un angle différent. | And today, I want to raise and discuss such issues from a different perspective. |
D'autre part, l'article de l'historienne Rosario Espinal, Matanza électorale (boucherie électorale), donne un angle différent. | On the other hand, the historian Rosario Espinal's article Matanza Electoral , airs a different perspective. |
Je plaide donc en faveur d'une approche de ce problème fondamental sous un angle différent. | Mr Provan (ED). Mr President, having heard such a lengthy debate on the subject, the Commissioner can be in no doubt now as to Parliament's position. |
Mme Van Hemeldonck a également parlé des aides nationales, mais sous un angle assez différent. | We are beginning with a reappraisal of the largest schemes in each Member State. |
Mais en Chine et en Inde, les énergies renouvelables sont appréhendées sous un angle très différent. | Akan tetapi di Tiongkok dan India, energi terbarukan dipandang dari sudut yang sangat berbeda. |
Ces discussions m'ont convaincue que nous devions commencer à voir les emballages sous un angle différent. | These discussions have convinced me that we must start looking at packaging differently. |
Entretemps, on en est arrivé petit à petit à considérer le problème de l'énergie sous un angle différent. | I say this, Mr President, because those who oppose the more rapid development of renewable energy sources usually maintain that this development does not in fact constitute an alternative solution to the problem of today's energy needs which, as we all know, are covered by oil and nuclear energy and that consequently, all efforts along those lines should cease. |
Mais si on aborde le sujet sous un angle différent, on peut créer des concepts plus intéressants, plus originaux. | But if you come about it from a different perspective, you can create some more interesting, more novel concepts. |
Le sociologue Thorstein Veblen résume ce problème à partir d'un angle un peu différent, mais d'une façon très perspicace | Sociologist Thorstein Veblen summarizes this issue from a slightly different angle, but in a very acute way |
La dégauchisseuse permet également de dresser deux faces avec un angle différent de 90 en inclinant le guide perpendiculaire. | When the timber is almost straight, the guard is replaced and the last cut is made in the normal way. |
Toujours est il que cette question y a été abordée sous un angle différent et cela me préoccupe quelque peu. | In any event, what did happen there was to begin to talk about this in a different way which gives me some concern. |
Vous commencez par enseigner les angles un angle aigu, un angle droit, un angle obtus et un angle plat. | You start by teaching angles an acute angle, a right angle, an obtuse angle, a straight angle. |
Puis elle se réfléchit au fond de la goutte, et ressort avec un angle qui sera donc différent pour chaque couleur. | Then, the light is reflected at the bottom of the drop, and comes out with a different angle for every colour. |
Et ce soir ce soir, bien que vous en avez entendu parler, je vaise parler de deux choses sous un angle un peu différent. | And tonight tonight, although you've heard people talk about it I'm going to talk about two things from a slightly different perspective. |
Puis il s'éloigne pour quelques secondes pour y réfléchir encore, et il pense Peut être que si j'arrive sous un angle différent. | And then he goes away for a few seconds to think about it some more, and thinks, Maybe if I come in from a different angle. |
Tout indique donc qu' il faut prendre des mesures quantitatives plus énergiques et probablement envisager le problème sous un angle qualitatif différent. | All of this indicates therefore that we not only need more vigorous quantitative measures but that we probably need a different qualitative focus. |
Cet angle est un angle droit. | This right here is a right angle. |
C'est un joint fait de caoutchouc. Vous commencez par enseigner les angles un angle aigu, un angle droit, un angle obtus et un angle plat. | It's a joint of tubes. You start by teaching angles an acute angle, a right angle, an obtuse angle, a straight angle. |
L Allemagne aborde quant à elle la question de la défense européenne sous un angle tout à fait différent des conceptions françaises et britanniques. | Germany s vision of European defense is very different from the French and British perspectives. |
Le plan suivant, montre l'homme seul sous un angle de vue différent, pointant le coin où se trouvait son double une seconde auparavant. | Cut to a different angle, where the first man is alone and pointing the gun where the second man was a second before. |
Toute la question de l'innovation se présente sous un angle tout à fait différent selon qu'il s'agit d'un pays plus, ou moins, industrialisé. | The whole question of innovation may be viewed quite differently in a country which is less advanced industrially from a country which is industrially well ahead. |
Récemment, Iqbal Ahmad Oruzgani, un photographe en Afghanistan a également commencé à poster des photos sous le hashtag afin de montrer l'Afghanistan sous un angle différent. | Lately, Iqbal Ahmad Oruzgani, a photographer from Afghanistan has also begun posting photos under the hashtag to show Afghanistan from a different perspective. |
Si je le pousse avec un angle différent il va réagir différemment, c'est parce qu'il possède un corps physique, et les capacités motrices pour le contrôler. | If I push him from a different angle, he'll react to it differently, and that's because he has a physical body, and because he has the motor skills to control that body. |
Un angle de 90 degrés est appelé un angle droit. | An angle of 90 degrees is called a right angle. |
Tout était approché d'un angle différent ... Rétrospectivement, je vois maintenant que film avait toujours voulu prendre cette forme. | Everything was seen from a different angle ... Now, looking back, I see that film always wanted to be this way. |
Nous n un angle, un côté et un angle et un angle, un côté et un angle et dire OK, ça suffit pour nous montrer que ce sont des triangles congrus. | So, you know, we could use one of those geometry postulates that they angle, side, angle, right? |
Vous pouvez faire de l'art. Certains de ces projets sont vraiment spectaculaires et ils examinent les problèmes sociaux ou écologiques sous un angle complètement différent. | You can also do an art science project. Some of these are really spectacular, and they look at social, ecological problems from a completely different perspective. |
L'analogue tridimensionnel d'un angle plan est un angle solide. | The 3 dimensional analog of a plane angle is a solid angle. |
Cette fonction transforme un angle en degrés en un angle en radians. | This function transforms a degree angle to a radian angle. |
Si j'adresse malgré tout quelques critiques, elles sont à considérer comme des remarques constructives, comme une tentative visant à présenter la situation sous un angle différent. | Firstly, to turn towards investment that will increase employment. The millions of unemployed in Europe have been the great victims of the battle for increased productivity. |
L'image subira une rotation d 'un angle de angle degrés. | The image is rotated by angle degrees. |
Supprimer un angle | Remove an Angle |
Ajouter un angle | Add an Angle |
Recherches associées : Angle Différent - Un Différent - Un Différent - Un Angle - Un Traitement Différent - Un Motif Différent - Un Traitement Différent - Un Côté Différent - Un Pays Différent - Un Accent Différent - Un Libellé Différent - Un Peu Différent - Un Peu Différent - Un Animal Différent