Traduction de "un virage vers" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Vers - traduction : Vers - traduction : Vers - traduction : Virage - traduction : Un virage vers - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L apos hélicoptère a effectué un virage de 180 et fait route vers l apos est. | The helicopter reversed course to the east. |
J'ai pris un mauvais virage | Made a wrong turn, Once or twice |
Il est maintenant temps d amorcer un virage important vers une alliance avec la grande majorité sunnite de la région. | Now is the time for a major shift to an alliance with the region s overwhelming Sunni majority. |
un indicateur de virage et de dérapage ou un coordinateur de virage, équipé d'un indicateur de dérapage | A turn and slip indicator, or a turn co ordinator incorporating a slip indicator |
Un virage écologique pour New York | The Greening of New York |
Cramponnezvous, je vais faire un virage! | Look out you don't get thrown out when I make this turn. |
A 1 30 dans un virage ! | Eighty miles an hour on this curve. |
Le danger est bien réel de voir l Europe manquer un virage stratégique et historique vers un monde multipolaire un aveuglement qui lui coûtera cher. | There is a very real danger that Europe will simply miss out on an historic strategic turn towards a multipolar world and at a high price. |
Enfin, le blocage du processus multilatéral déclenchera un virage encore plus prononcé vers des accords de libre échange bilatéraux ou régionaux. | Finally, blockage of the multilateral process will trigger an even more pronounced shift toward bilateral or regional free trade agreements (FTA s). |
Lorsque vous conduisez votre véhicule, lorsque vous effectuez un virage, vous utilisez une méthode appelée virage Ackermann . | When you drive your car, when you steer your car, you use a method called Ackermann steering. |
un indicateur de virage et de dérapage | A turn and slip indicator |
L Europe prend un mauvais virage en matière numérique | Europe s Digital Wrong Turn |
Pour les Khitans, cela constitue un virage radical. | To the Khitans, this was considered a radical move. |
D'accord, celui ci sera un virage à gauche. | Okay, this one will be a left turn. |
La Californie aborde un fort virage à gauche. | California is turning dramatically left. |
Dans un virage, à grande vitesse, Vous freinez ? | When you take a curve at high speed, do you use the break? |
Arrivée au virage. | Swing around the turn into the backstretch. |
Eltsine était un pur produit du système soviétique, ce qui rend son virage vers la démocratie et le libre marché, bien qu imparfait, encore plus miraculeux. | Yeltsin was quintessentially a product of the Soviet system, which makes his turn to democracy and the free market, though imperfect, even more miraculous. |
1.4.2 Un Mode d'éclairage en virage de la catégorie 1 est un mode d'éclairage en virage par déplacement horizontal du coude de la ligne de coupure | Category 1 bending mode means a bending mode with horizontal movement of the kink of the cut off |
1.4.3 Un Mode d'éclairage en virage de la catégorie 2 est un mode d'éclairage en virage sans déplacement horizontal du coude de la ligne de coupure | Category 2 bending mode means a bending mode without horizontal movement of the kink of the cut off |
Le camion a fait un virage à droite en épingle. | The truck made a sharp turn to the right. |
Si la connexion est forte, les moteurs initieront un virage. | If the connection is strong, the motors will turn on and the fly will initiate a turn. |
Redescente sur un virage à gauche puis camelback et hammerhead. | The ride then ascends a camelback hill and drops, curving left into the hammerhead turn. |
X 5.2 Toutefois, lors de l'essai de virage vers l'amont visé au paragraphe X 10 , les ancres peuvent être utilisées. | X 5.2 However, during the test involving turning into the current referred to in paragraph X 10, the anchors may be used. |
Un pays qui progresse en matière de droits humains et s engage à modifier son comportement pour s aligner sur les standards internationaux peut aussi prendre un sérieux virage vers un meilleur avenir. | A country that makes progress on human rights and commits to the change of behavior required to meet these international standards can also make a decisive turn toward a better future. |
Virage ou coin 1 | Corner 1 |
Virage ou coin 2 | Corner 2 |
Té ma le virage! | I won't try 'cause she's pregnant. |
C'était vraiment l'ultime virage. | It really was the final bend. |
Et ceci d autant plus que la Turquie semble avoir pris un virage vers l autoritarisme, mettant à mal l admissibilité de sa candidature au statut d État membre de l UE. | Reinforcing this shift is Turkey s drift toward authoritarianism, which is undermining the viability of its candidacy for EU membership. |
Mais, regardons ce qui se passe lorsque l'on prends un virage. | But, let's see what happens when we go around the corner. |
Et puis, il devient mou, donc je veille à ce virage, virage et à cet inflechissement. | Right out of your body. Take just a few step to make the devil mad, Alleluia Hallelujah. That's it just move around. |
Ce débat perpétue une tendance inquiétante vers une rhétorique anti roms discriminatoire et incendiaire, et risque de prendre un virage dangereux avec les prochaines élections municipales et européennes. | This debate is taking a worrisome path towards a narrative hostile and discriminatory towards the Roma community. It might also take a turn for the worse during the next European parliamentary and municipal elections. |
Tom pris le virage trop rapidement. | Tom took the curve too fast. |
b) Si l'éclairage en virage s'applique | (b) if bend lighting applies |
Ils nous ont semés au virage. | They gave us the slip. |
Il habite juste après le virage. | He lives just around that bend. |
Au contraire, il faut faire un virage important et transférer les forces armées d'Europe et du Proche Orient vers l'Extrême Orient pour se préparer à la confrontation avec la Chine. | On the contrary, a major shift is needed and the armies of Europe and the Middle East must be transferred to the Far East to prepare for a confrontation with China. |
Augustin, qui avait espéré un instant se trouver à proximité d un virage, s effraya. | Augustin, who for a moment had hoped he was near a village, took fright. |
Demandez leur de suivre un circuit et d'effectuer cette action à chaque virage. | Be careful of clipping buildings and debris as it will slow you down and mess up the formation. |
Je l'ai niqué sur le 3e virage. | I screwed up on corner three. |
La diligence prend le virage! Tenezvous prets! | Stagecoach comin' around the bend! |
Le 11 septembre a conduit Bush a prendre un énorme virage en politique étrangère. | The crisis on September 11, 2001, produced an opportunity for Bush to express a bold new vision of foreign policy. |
Lorsqu un appareil effectue un virage ou sort d un piqué, le facteur de charge augmente. | A load factor greater than 1 will cause the stall speed to increase by a factor equal to the square root of the load factor. |
6.2.6 Un faisceau peut être émis en mode d'éclairage en virage, à condition que | A bending mode may be emitted, provided that |
Recherches associées : Un Virage - Un Virage - Négocier Un Virage - Dans Un Virage - Prendre Un Virage - Vers Un - Long Virage - Lampe Virage - Virage Sinistre - Bon Virage - Virage Aveugle - Virage Vert - Virage Relevé