Traduction de "une part égale" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Chacun peut revendiquer une part égale des ressources et de la prospérité mondiales. | Everyone has a claim to an equal share of the world apos s resources and prosperity. |
On est lŕ dedans ŕ part égale, d'accord ? | We're in this 50 50, okay? |
Ceux ci bénéficient d' une égale attention de la part des institutions de l' Union . | All shall receive equal attention from the Union 's Institutions . |
Les entreprises ayant, pour un produit ou un service, une part de marché égale ou supérieure à 25 doivent également le signaler. | A report should also be made by enterprises having a market share of 25 per cent or more for a product or a service. |
Une fois deux égale deux. | One times two is two. |
Une fois six égale six. | One time six is six. |
Une fois quatre égale quatre. | One times four is four. |
Elle ne saurait être fragmentaire et doit bénéficier à tous les États Membres à part égale. | It cannot be piecemeal, and it must benefit all Member States equitably. |
La démocratie ne peut fonctionner que si tous femmes et hommes y participent à part égale. | Democracy works only when everyone is involved, and that means women and men equally. |
Une part égale à 25 du montant total sera imputée au budget communautaire au plus tard le 31 décembre des années 2006 à 2009. | A share equal to 25 of the total amount will be assigned to the Community budget by 31 December at the latest of each of the following years, 2006, 2007, 2008 and 2009. |
Une part égale à 25 du montant total sera imputée au budget communautaire, au plus tard le 31 décembre, des années 2006 à 2009. | A share equal to 25 of the total amount shall be assigned to the Community budget by 31 December at the latest of each of the years 2006, 2007, 2008 and 2009. |
Le comité scientifique conjoint est composé de scientifiques, nommés à part égale par chacune des deux parties. | Joint Scientific Committee |
une résolution de taux égale ou inférieure à 6 degrés et une précision égale ou inférieure à 0,6 degré s | A rate resolution equal to or less than 6 degrees s and an accuracy equal to or less than 0,6 degrees s |
D' autre part, son affirmation selon laquelle ce secteur d' activités doit s' ouvrir à une libéralisation pour tous dans une mesure égale l' emprisonne dans des conceptions libérales. | On the other hand, however, his statement that, in this line of industry, rights must be available to all to an equal extent, makes him a hostage to liberal ideas. |
Les gouvernements du Timor Leste et de l'Australie recevront une part égale (50 chacun) des revenus publics en amont du développement des champs de Greater Sunrise. | The Governments of Timor Leste and Australia will receive an equal share (50 each) of government upstream revenues from the development of the Greater Sunrise fields. |
L'Italie a, en fait, utilisé près de 50 de sa part de ce Fonds pour promouvoir une égale présence des femmes sur le marché du travail. | Indeed, in Italy almost 50 per cent of its share of that Fund had been used to advance equal participation by women in the labour market. |
On estime qu apos une personne qui partage un logement partage les frais à part égale, quelle que soit la répartition effective du paiement des frais. | Persons sharing a household are presumed to share equally in the costs, regardless of the factual cost distribution. |
L'Occident égale une longue vie dans une petite famille. | Western world is a long life in a small family. |
une vitesse de montée égale à VREF. | A climb speed equal to VREF. |
Pour finir, si l'énergie est exactement égale à zéro l'orbite est une parabole (excentricité égale à 1). | Finally, if the energy is exactly zero, the eccentricity is one and the orbit is a parabola. |
Elle reflète une idée de dignité, la dignité de l'individu, l'idée que chaque individu devrait avoir un vote égal, une part de parole égale, dans la formation de son gouvernement. | It reflects an idea of dignity, the dignity of the individual, the idea that each individual should have an equal vote, an equal say, in the formation of their government. |
Crédits dont euros Durée inférieure ou égale à 1 an Durée supérieure à 1 an et inférieure ou égale à 5 ans Durée supérieure à 5 ans B. Autres États mbs part . | It is assumed that the end month exchange rate has been used to translate non euro denominated assets into euro for all items . |
Ce plan donnait un rôle à part égale aux Israéliens et aux Palestiniens pour résoudre la question des réfugiés. | The plan also gave Israel a role equal to that of the Palestinians in resolving the refugee issue. |
D'une part, il utilise la formulation traditionnelle de la comptabilité de bilan l'actif égale l'endettement plus le capital propre. | First, it employed the traditional balance sheet accounting formulation assets equal liabilities plus owner equity. |
Certaines procédures existent égale ment, la Commission nous en a fait part, mais elles se sont avérées totalement inefficaces. | The reason for the Chernobyl disaster was not too much technology, or inadequately understood technology, but a deliberate failure to use technology. |
Les frais occasionnés par la traduction d'une décision d'arbitrage sont supportés à part égale par les parties au différend. | If the Parties to the dispute fail to agree on the need to replace an arbitrator, any Party to the dispute may request that such matter be referred to the chairperson of the arbitration panel, whose decision shall be final. |
C'est pourquoi le montant prévu, à savoir 200 000 ECUS, devrait être réparti entre Bruxelles et Strasbourg de façon que ces deux villes reçoivent une part égale. | My group has tabled amendment No 2 on that subject. I warmly request the House to approve it. |
C'est la raison pour laquelle ils ont proposé de modifier la grille de répartition des moyens et d'octroyer une part égale à l'Amérique latine et à l'Asie. | They therefore proposed amending the proportion of funds and distributing them equally to Latin America and Asia. We understand their anxiety. |
Droit à une participation égale aux activités culturelles | Right to equal participation in cultural activities |
une RVR supérieure ou égale à 200 m. | A runway visual range not less than 200 m. |
une RVR égale ou supérieure à 300 m. | A runway visual range of not less than 300 m. |
Droit à une rémunération égale 140 152 37 | The right to equal remuneration 140 152 36 |
Solidarité européenne pour une participation égale des peuples | European Solidarity Towards Equal Participation of People |
Et une minute est égale à 60 secondes. | And one minute is equal to sixty seconds. |
Voyons... 4 fois 2 égale 8... fois 4 égale 32... plus 1 égale 33 | So let's see, 4 times 2 is 8. Times 4 is 32. Plus 1 is 33. |
La religion hindoue prévoit par exemple qu une femme a droit à une part égale de l héritage de ses parents, mais rares sont les femmes à exercer ce droit. | Hindu religious law, for example, allows a woman to claim an equal share in her parents wealth, but few exercise this right. |
Cependant, nous tenons à souligner que la réforme de l'ONU présente de nombreuses autres facettes qui sont tout aussi cruciales et exigent une attention égale de notre part. | However, we wish to emphasize that there are many other facets of United Nations reform that are, by the same token, critical and that need our equal attention. |
Attirer des universitaires chez nous et garder ceux qui s'y trouvent déjà devraient être deux priorités importantes à part égale. | Attracting academicians to our shores and keeping existing ones should have similar priorities. |
La responsabilité de ces déficits repose à part égale chez les pays producteurs de surplus et chez les pays déficitaires. | The deficits are as much the fault of the surplus countries as they are of the deficit countries. |
Eland. (EN) Si fai donné Pimpression que la part de l'agriculture était égale à celle du tabac, veuillez m'en excuser. | Eland. 1 am sorry if I gave the impression that it was divided equally between agriculture and tobacco. |
Décision d'importation provisoire concernant les préparations pesticides en poudre contenant une combinaison de bénomyl à une concentration égale ou supérieure à 7 , de carbofurane à une concentration égale ou supérieure à 10 , et de thirame à une concentration égale ou supérieure à 15 | Interim import decision for dustable powder pesticide formulations containing a combination of benomyl at or above 7 , carbofuran at or above 10 and thiram at or above 15 |
Tout travailleur doit recevoir une rémunération égale pour un travail de valeur égale sans distinction de sexe ou de nationalité. | Equal wages shall be paid for equal work, regardless of sex or nationality. |
Tout travailleur doit recevoir une rémunération égale pour un travail de valeur égale sans distinction de sexe ou de nationalité. | Equal wages shall be paid for equal work, regardless of sex or nationality. |
On aime donner à ces insurgés une chance égale. | SP We like to give these insurgents a fair chance. |
d' une durée inférieure ou égale à 1 an | up to 1 year |
Recherches associées : Une Protection égale - Une Répartition égale - Une Valeur égale - Une Attention égale - Une Chance égale - Une Valeur égale - Une Probabilité égale - Une Part - Une Part - Accorder Une Attention égale - Acquérir Une Part - Représentent Une Part - Prendre Une Part