Traduction de "unis dans le mariage" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Dans - traduction : Dans - traduction : Mariage - traduction : Mariage - traduction : Mariage - traduction : Dans - traduction : Mariage - traduction : Dans - traduction : Mariage - traduction : Unis dans le mariage - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Etats Unis Mariage blanc, carte verte | USA Marrying for Love and Country Global Voices |
FineBros Dans les États Unis, seulement 14 états permettent le mariage des personnes du même sexe. Seulement 14. | (Finebros) So in the United States, only 14 states are you allowed to get married if you are gay only 14. |
Je vous déclare unis par les liens sacrés du mariage. | You are now joined in holy matrimony. |
Je vous unis, homme et femme, par ce mariage saint. | I join you, man and wife, in holy wedlock. |
Dans un mariage sur trois, l'âme sœur s'avère ne pas être l'âme sœur, et aux Etats Unis, cette pro portion est déjà d'un mariage sur deux. | Therefore the rapporteur should be congratulated on having called, in point 23, for the implementation of the exist ing directives on the teaching of the mother tongue. |
Et l'année dernière, le président des Etats Unis s'est prononcé en faveur du mariage gay. | And last year, the president of the United States came out in favor of gay marriage. |
Dans quatre semaines, le mariage... | In 4 weeks we'll marry and... |
Chine Mariage homosexuel dans le Fujian | China Same Sex Marriage in Fujian Global Voices |
Le mariage est dans deux mois. | The marriage is in two months. |
Courons dans l'allégresse vers le mariage. | We're gonna take down our curly locks and Wade right into wedlock. |
Mais nous pourrions également évoquer l'abolition de l'esclavage, le mariage pour tous ou un nombre incalculable de luttes politiques dans l'histoire des Etats Unis. | But we could also be talking about the abolition of slavery, marriage equality or countless other political struggles from US history. |
Un mariage civil était institué et célébré dans les mairies la cérémonie n était pas très différente de celle célébrée à l église, la phrase Au nom de la loi, je vous déclare unis par les liens du mariage remplaçait celle du prêtre ( Au nom de Dieu, je vous déclare unis par les liens du mariage ). | Civil marriages were established and started to be performed in the mairie with a ceremony not unlike the traditional one, with the mayor replacing the priest, and the name of the law replacing the name of God ( Au nom de la loi, je vous déclare unis par les liens du mariage. |
Si nous ne sommes pas unis par le mariage, comment pourrons nous vivre toujours ensemble, quelquefois dans la solitude, quelquefois au milieu des tribus sauvages? | How can we be for ever together sometimes in solitudes, sometimes amidst savage tribes and unwed? |
Le mariage la remettra dans le droit chemin. | Well, marriage will straighten her out. |
Le mariage a lieu dans 2 semaines. | They're to be married in two weeks. |
Ça ranime la foi dans le mariage. | Kind of restores your faith in marriage. |
Cet épisode discutera le sujet sensible du mariage des personnes du même sexe qui est un sujet de dispute non seulement dans les États Unis, mais partout dans le monde. | (silence) |
Quand il y avait un mariage dans notre quartier, tout le monde peignait la maison pour le mariage. | In fact, when there was a wedding in our neighborhood, all of us would paint our houses for the wedding. |
Plusieurs blogueurs issus de l'immigration partagent leurs réflexions sur le mariage et la régularisation des papiers aux Etats Unis. | Plenty of immigrant bloggers discuss their own thoughts on marriage and documents in the United States. |
La Cour Suprême des Etats Unis met fin à la discrimination en matière de mariage. | SCOTUS Marriage Equality 2015 Supreme Court of the United States ends marriage discrimination. |
Aux Etats Unis, des lois anti métissage interdisaient dans nombre d'Etats le mariage d'Américains blancs avec des Américains noirs (et des Américains de certaines autres ethnies). | In the United States, anti miscegenation laws in many states banned the marriage of white Americans to black Americans (and Americans of some other ethnicities) in a number of states. |
Je vous demande et vous adjure tous deux (comme vous le ferez le jour redoutable du jugement, où tous les secrets du coeur seront découverts), si vous connaissez aucun empêchement à être unis légitimement par le mariage, de le confesser ici car soyez certains que tous ceux qui ne sont pas unis dans les conditions exigées de Dieu ne sont pas unis par lui, et leur mariage n'est pas légitime. | I require and charge you both (as ye will answer at the dreadful day of judgment, when the secrets of all hearts shall be disclosed), that if either of you know any impediment why ye may not lawfully be joined together in matrimony, ye do now confess it for be ye well assured that so many as are coupled together otherwise than God's Word doth allow, are not joined together by God, neither is their matrimony lawful. |
Et n'est pas le mariage dans la nuit ? | And isn't the wedding in the night? |
Le mariage, c'est toujours dans la salle d'audience. | The marriage is in the courtroom always. |
Tous les enfants, qu'ils soient nés dans le mariage ou hors mariage, jouissent de la même protection sociale . | All children, whether born in or out of wedlock, should enjoy the same social protection . |
Le jour de mon mariage se lève dans le sang! | Blood flows on my wedding day! |
Le mariage est un événement important dans la vie. | A wedding is a significant moment in life. |
Mettez la robe dans la boîte après le mariage. | Put away the dress in the box after the wedding. |
Garde de l'enfant né dans le cadre du mariage | Custody of children born in wedlock |
Le mariage est sanctifié dans la plénitude des concessions. | Marriage is sanctified in the fullness of the claims between man and woman. |
Le mariage s'ensuit normalement d'un rendez vous de mariage. | Marriage naturally follows a marriage meeting. |
Le mariage ? | Marriage? |
Le mariage ! | He's getting married today! |
Le mariage a eu le thème country western dans le Montana. | The wedding was country western themed and took place in Montana. |
Elle représente les États Unis depuis le 25 juillet 2007, sept années après son mariage avec l'Américain Tony Huber le 19 février 2000. | Huber has since resided in the U.S. She married Tony Huber, an American, in February 2000. |
Le mariage précoce, le mariage arrangé et l'avortement sélectif sont pratiqués. | Early marriage, arranged marriage and selective abortion all take place. |
Vous êtes unis par les liens du mariage au nom du Père, du Fils et du SaintEsprit. | I join you together in marriage in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost, amen. |
Tant dans l'ancien que dans le nouveau code pénal, il est prévu des peines pour toute personne qui contracte un mariage religieux avant un mariage civil ainsi que pour le religieux qui officie à ce mariage. | Both the former and the revised Criminal Code established penalties for any person entering into a religious marriage before a civil marriage, as well as for the religious officiate at such a marriage. |
Dans ce carrosse de mariage ? | In that marriage carriage? |
On dit que le XXIe siècle sera le siècle du mariage symétrique ou du mariage pur ou mariage amical . | They're now saying that the 21st century is going to be the century of what they call the symmetrical marriage, or the pure marriage, or the companionate marriage. |
Le premier mariage dans le stade a lieu dans la en février 1996. | The first wedding at the ground was held in the Premier Suite in February 1996. |
Beaucoup de femmes et de jeunes filles sont victimes d'agressions sexuelles, aussi bien dans le mariage qu'en dehors du mariage. | High numbers of women and girls suffer sexual assault, both within and outside marriage. |
3.5.1 L égalité dans le mariage et le droit de la famille | 3.5.1 Equality in marriage and family law |
L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage. | The assistant shall record the marriage in the designated register and transmit a copy thereof to the Department of Civil Status within 10 days of the date of marriage. |
Le mariage aura lieu dans une église du XVIIe siècle. | The wedding will be held in a 17th century church. |
Recherches associées : Unis Par Le Mariage - Dans Le Mariage - Dans Le Mariage - Dans Le Mariage - Dans Le Mariage Légal - Entrer Dans Le Mariage - Né Dans Le Mariage - Rejoint Dans Le Mariage - Entrer Dans Le Mariage - Unis Dans L'amour - Dans Votre Mariage - Célébrer Le Mariage - Avec Le Mariage - Pour Le Mariage