Traduction de "vaine tentative" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tentative - traduction : Vaine tentative - traduction : Tentative - traduction : Tentative - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La tentative resta vaine. | His attempt was unsuccessful. |
Toute tentative de réconciliation est vaine. | every attempt at reconciliation is useless. |
Une tentative futile et inévitablement vaine de changer l'opinion de chacun... | It s a futile and inevitably failed attempt to change each other s mind. |
De toute évidence, cette disposition rend parfaitement vaine toute tentative de qualification procédurale sciemment inexacte d'un détenu. | It is obvious that this provision makes pointless the practice of knowingly misrepresenting a detainee's procedural status. |
Après la chute du gouvernement Giolitti en 1893, Zanardelli fait une vigoureuse mais vaine tentative de former un Cabinet. | After the fall of the government of Giovanni Giolitti in 1893, Zanardelli made a strenuous but unsuccessful attempt to form an administration. |
La Prusse, l'Autriche, et enfin la Russie tout se passe beaucoup dans la dette dans une vaine tentative pour arrêter Napoléon. | Prussia, Austria, and finally Russia all went heavily into debt in a futile attempt to stop Napoleon. |
Toute tentative visant à continuer à utiliser l'ONU pour permettre aux États Unis de se désembourber et de continuer l'occupation sera vaine. | Any attempt to continue to use the UN to get the USA 'out of a fix' and to continue the occupation is bound to fail. |
Ne succombons pas à la manipulation ne croyons pas que toute tentative de faire changer l ordre établi et les lois objectives est vaine. | Let's not allow ourselves to be manipulated into believing that attempts to change the established order and objective laws do not make sense. |
L argent des contribuables a été dépensé pour acheter des actions d entreprises, dans une vaine tentative de soutenir le cours des actions en chute libre. | Taxpayers money was spent to purchase corporate stocks in a failed attempt to support collapsing stock prices. |
Dès que les forces ottomanes se furent installées dans Bitlis, dans une action de vengeance, Abdal Khan fit une vaine tentative d assassiner Melek Ahmad Pasha. | Once the Ottoman force established its camp in Bidlis, in an act of revenge, Abdal Khan made a failed attempt to assassinate Melek Ahmad Pasha. |
La jeunesse du mouvement du 20 février, à la tête des actions de protestation depuis quatre mois, dénonce une tentative vaine de détourner la colère populaire. | The youth based February 20 movement, which has been leading the protests for the last four months, denounces a hollow bid to diffuse popular anger. |
Mais, vaine émotion ! | But what a waste of energy! |
C'est une manifestation vaine. | It's a futile protest. |
Cessons cette vaine dispute. | Let's stop this fruitless argument. |
La vie est vaine | There is no place for me in this world. |
Plus d'un million de paysans rejoignirent d'énormes bidonvilles en bordure d'Alep, Homs, Damas et d'autres villes, dans une vaine tentative de trouver un travail et une raison de vivre. | More than a million farmers joined massive shantytowns on the outskirts of Aleppo, Homs, Damascus and other cities in a futile attempt to find work and purpose. |
Le Lapin, arrivé à la porte, essaya de l ouvrir mais, comme elle s ouvrait en dedans et que le coude d Alice était fortement appuyé contre la porte, la tentative fut vaine. | Presently the Rabbit came up to the door, and tried to open it but, as the door opened inwards, and Alice's elbow was pressed hard against it, that attempt proved a failure. |
Je me permets de souligner par ailleurs que toute tentative d'éliminer les causes profondes de l'insécurité alimentaire serait vaine si aucune avancée importante n'est faite dans le processus de paix. | At the same time, I wish to stress that efforts to address the root causes of food insecurity cannot be effectively tackled until there is significant progress in the peace process. |
A la longue, cela devint une sorte de routine, et certains ne quitterent plus le traditionnel point de chute, se contentant d attendre le retour des autres apres une énieme vaine tentative. | It became so regular at length, that some of the people stopped there, and waited for the others to take a walk round, and come back to them. |
Bien que ses défenseurs aient voulu les pérenniser, les présenter comme temporaire a permis de contourner les obstacles juridiques introduits par les démocrates dans une vaine tentative de garantir l'équilibre budgétaire. | Although their supporters wanted to make them permanent, claiming that they were temporary allowed for the circumvention of procedural requirements in the legislative process that Democrats had created in a vain effort to guarantee fiscal sanity. |
Et si Christ n est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine. | If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain. |
Et si Christ n est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine. | And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
Ta mort n'aura pas été vaine. | Your death will not have been in vain. |
Votre mort n'aura pas été vaine. | Your death will not have been in vain. |
Une victoire sans honneur est vaine. | Without honor, victory is hollow. |
Mais cette contrainte s'est révélée vaine. | But this constraint proved futile. |
Avec toi, la civilisation devient vaine. | Say, Luana, you certainly make civilization look silly. But it's not, really! |
Nous avons soutenu un ainsi nommé libre échange pendant des siècles. Mais loin d'être libre, il nous a amené à détruire la nature et les autres, dans une vaine tentative de progresser. | We've endured the so called free market for centuries but far from being free, it has led us to destroy nature and eachother in a vain attempt to progress. |
Aucune de ces discussion n'aura été vaine. | Yes, the Commission indicated that it was will ing to accept our Amendment No 10, if it were adopted. |
Il ne s'agit pas là d'une vaine menace. | No 2 335 261 |
La Justice sans Pouvoir est inutile est vaine. | Justice without power is really helpless and vain. |
Après une vaine nuit d'attente à rester éveillée... | After a night of waiting awake in vain... |
Le reste est secondaire, et la résistance est vaine. | Everything else is incidental, and resistance is futile. |
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine? | Did He not make their plan go wrong, |
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine? | Did He not put their scheme into ruin? |
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine? | Did He not make their guile to go astray? |
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine? | Put He not their stratagem to straying. |
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine? | Did He not make their plot go astray? |
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine? | Did He not make their plan go wrong? |
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine? | Did He not bring their plan to naught? |
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine? | Did He not bring their stratagem to naught, |
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine? | Did He not make their stratagems go awry, |
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine? | Did He not cause their schemes to go astray? |
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine? | Did He not make their plan into misguidance? |
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine? | Did He not cause their evil plots to fail |
Recherches associées : Tentative Vaine - Vaine Poursuite - Tentative D'assassinat - Faire Tentative - Tentative Reprise - Dernière Tentative - Toute Tentative - Première Tentative - Tentative D'évasion - Dernière Tentative - Votre Tentative