Traduction de "veulent rester" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Rester - traduction : Rester - traduction : Rester - traduction : Rester - traduction : Rester - traduction : Veulent rester - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils veulent rester honnêtes. | They try to buy it direct. |
S'ils veulent rester, ils resteront. | If they want to stay, they will. |
Ceux qui veulent rester le peuvent. | Those who want to remain may do so. |
Tous les stores veulent rester levés. | Sure. All the shades around here wanna stay up. |
Celles qui veulent rester peuvent le faire. | Those who want to remain may do so. |
Ils meurent parce qu'ils veulent rester Libanais. | They are dying because they want to remain Lebanese. |
Les musulmans doivent rester laïcs s'ils veulent s'en sortir | Muslim should become secular or they don't have any exit! |
Les enfants veulent pouvoir rester avec leurs amis d'école. | Children demand to remain close to their schoolmates. |
Certains veulent peut être être médecins, certains veulent être ingénieurs, certains veulent être policiers... aucun d'eux ne veut rester dans les champs. | Some may want to be doctors, some, engineers, some, police officers... none of them want to remain in the fields. |
Elles sont assez timides, Votre Honneur, et veulent rester ensemble. | They're rather timid, Your Honor, and wish to be together. |
Le deuxième problème est que ceux qui veulent devenir des créateurs d'entreprise veulent rester gérants et chefs d'entreprise mais ne veulent pas croître. | The second problem is that those who want to become entrepreneurs want to stay manager owners but do not want to grow. |
Ils sont juste plus confortables. Beaucoup de personnes veulent rester là. | Many of the people want to stay here forever. |
Ceux qui veulent rester restent. Les autres se cassent. Moi, je reste! | Your mother drinks Bud! |
Ces filles qui veulent monter sur scène devraient rester mères de famille. | Something should be done about girls who try to go on the stage. They'd be better off at home raising families. |
Mais quelques pêcheurs, comme Yiu Gor, veulent encore rester près de la mer | But some fishermen, like Yiu Gor, still want to stay close to the sea |
Toutes les familles veulent rester unies et elles ont le droit de le rester en vertu de lois et d'accords internationaux. | All families want to stay together and they have a right under international law and agreements to stay together. |
Maintenant la France, où estce qu'ils veulent que j'aille ? Tu vas rester avec nous. | Mind if I sit down? |
En Chine, les Mongols se partagent entre ceux qui veulent rester dans les steppes et ceux qui veulent adopter les coutumes du peuple conquis. | In the Yuan dynasty, the Mongols were divided between those who wanted to remain based in the steppes and those who wished to adopt the customs of the Chinese. |
Et ceux qui veulent faire partie d'un mastodonte vont rester et faire partie du mastodonte. | And those that want to be part of a juggernaut are going to stay and be part of the juggernaut. |
On nous dit que les entreprises doivent rationaliser leur main d'œuvre si elles veulent rester compétitives. | We are told that com panies may have to rationalize their workforce if they are to maintain their competitive advantage. |
Les robes veulent rester elles attendent et réclament justice pour les femmes tuées MMIW REDressProject pic.twitter.com wFmIM6d4KX | the dresses want to stay waiting insisting on justice for murdered women MMIW REDressProject pic.twitter.com wFmIM6d4KX rita wong ( rrrwong) October 6, 2015 |
Mais quand le petit groupe est composé d'adolescentes qui veulent rester anorexiques par choix, alors, nous sommes horrifiés. | But when the small group is teenage girls who want to stay anorexic by choice, then we're horrified. |
Tu sais, quand des gouverneurs veulent rester au pouvoir, ils deviennent répressifs, ils ont peur de leurs propres ombres. | You know when a government wants to stay in power they become repressive, they are scared of their own shadows. |
... depuis la révolution islamique, les dirigeants iraniens ne se soucient pas de l'économie et veulent simplement rester au pouvoir. | ... since the Islamic Revolution, Iran's leaders do not care about the economy and just want to remain in power. |
En outre, est ce que les Américains ont les mêmes possibilités dans les pays d'origine des demandeurs qui veulent rester ? | Further, do Americans have the same opportunities in the countries mentioned by the applicants who want to stay? |
Sur le long terme, les exportateurs de matières premières ont besoin d innover autant que les fabricants s ils veulent rester rentables. | Over the long run, commodity exporters need to innovate just as much as manufacturers do in order to maintain profitability. |
Il s'agit d'améliorer le mécanisme des coopérations renforcées. La porte doit toujours rester ouverte aux États qui veulent y participer. | We need to simplify the mechanism for closer cooperation, leaving the door constantly open to those Member States that wish to participate. |
D'autres chiffres des résultats pointent un conflit de générations les jeunes veulent rester dans l'UE, les vieux ont voté pour la quitter. | Other data taken from the referendum results points to a clash of generations. Young people want to stay in the EU, but the older voted to leave. |
Si les médecins ne veulent pas rester dans le service public, alors, la Malaisie inondera le marché de médecins, ainsi va la logique malaise. | If the doctors do not want to stay in government service, then Malaysia shall flood the market with doctors, so goes the Malaysian logic. |
Les régulateurs britanniques ne dépendront plus jamais des autorités islandaises et les pays d Europe de l est ne veulent pas rester dépendants des banques étrangères. | British regulators will never again rely on the Icelandic authorities, and Eastern European countries will be reluctant to remain dependent on foreign owned banks. |
Comme il l'explique, si beaucoup de patrons et propriétaires sont désireux d'aider et soutenir les protestataires, il en reste encore qui veulent rester neutres . | As he explains, though there are many managers and landowners who want to help and support the protesters, there are still some, who wants to remain neutral . |
LadyAparna RT Harneetsin Donc à Gurgaon les femmes doivent rester chez elles après 8 heures du soir si elles ne veulent pas être violées. | LadyAparna RT Harneetsin So women in Gurgaon are told to be home by 8pm if they don't wanna be raped. |
Et dans votre recherche des profits passagers de la vie présente, ne contraignez pas vos femmes esclaves à la prostitution, si elles veulent rester chastes. | Do not force your maids to prostitution if they wish to lead married lives, in order to get the benefits of this world. |
Et dans votre recherche des profits passagers de la vie présente, ne contraignez pas vos femmes esclaves à la prostitution, si elles veulent rester chastes. | And constrain not your slave girls to prostitution, if they desire to live in chastity, that you may seek the chance goods of the present life. |
Et dans votre recherche des profits passagers de la vie présente, ne contraignez pas vos femmes esclaves à la prostitution, si elles veulent rester chastes. | And constrain not your bedmaids to harlotry if they would live chastely, in order that ye may seek the chance gain of the life of the world. |
Et dans votre recherche des profits passagers de la vie présente, ne contraignez pas vos femmes esclaves à la prostitution, si elles veulent rester chastes. | And force not your maids to prostitution, if they desire chastity, in order that you may make a gain in the (perishable) goods of this worldly life. |
Et dans votre recherche des profits passagers de la vie présente, ne contraignez pas vos femmes esclaves à la prostitution, si elles veulent rester chastes. | And do not compel your girls to prostitution, seeking the materials of this life, if they desire to remain chaste. |
Et dans votre recherche des profits passagers de la vie présente, ne contraignez pas vos femmes esclaves à la prostitution, si elles veulent rester chastes. | Force not your slave girls to whoredom that ye may seek enjoyment of the life of the world, if they would preserve their chastity. |
Et dans votre recherche des profits passagers de la vie présente, ne contraignez pas vos femmes esclaves à la prostitution, si elles veulent rester chastes. | Do not compel your female slaves to prostitution when they desire to be chaste, seeking the transitory wares of the life of this world. |
Et dans votre recherche des profits passagers de la vie présente, ne contraignez pas vos femmes esclaves à la prostitution, si elles veulent rester chastes. | Do not force your slavegirls into prostitution in order to seek worldly gain for they wish to preserve their chastity. |
Et dans votre recherche des profits passagers de la vie présente, ne contraignez pas vos femmes esclaves à la prostitution, si elles veulent rester chastes. | And do not compel your slave girls to prostitution, if they desire chastity, to seek thereby the temporary interests of worldly life. |
Et dans votre recherche des profits passagers de la vie présente, ne contraignez pas vos femmes esclaves à la prostitution, si elles veulent rester chastes. | Give them money out of God's property which He has given to you. Do not force your girls into prostitution to make money if they want to be chaste. |
Et dans votre recherche des profits passagers de la vie présente, ne contraignez pas vos femmes esclaves à la prostitution, si elles veulent rester chastes. | Do not force your slave maids into prostitution, in order to enrich yourself, when they wish to preserve their chastity. |
Et dans votre recherche des profits passagers de la vie présente, ne contraignez pas vos femmes esclaves à la prostitution, si elles veulent rester chastes. | But force not your maids to prostitution when they desire chastity, in order that ye may make a gain in the goods of this life. |
Les femmes sont sur le marché du travail, elles y sont d'une manière massive, elles veulent y rester et elles veulent, comme les hommes, pouvoir me ner de front leur vie professionnelle, leur vie familiale et leur vie de loisirs. | There is also the question of women living in difficult circumstances. I am thinking in particular of singleparent families, disabled women and immigrant women, for whom specific programmes need to be adopted or continued. |
Recherches associées : Veulent Des - Veulent Que - Veulent Parler - Veulent Transmettre - Veulent Rappeler - Veulent Explorer - Ne Veulent - Veulent Inclure - Veulent Tout