Traduction de "vivre une vie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Vivre - traduction : Vivre - traduction : Vivre une vie - traduction : Vivre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je veux vivre une vie heureuse. | I want to live a happy life. |
Elle voulait vivre une vie plus reposante. | She wanted to live a more relaxing life. |
Va t il vivre une longue vie fructueuse, ou une courte vie tourmentée ? | Will it live a long, fruitful life or a short, harried one? |
Tout le monde veut vivre une vie heureuse. | Everybody wants to live a happy life. |
Je suis fatigué de vivre une telle vie. | I'm tired of living this kind of life. |
Il voulait vivre une longue vie au monastère. | He wanted to live a long life at the monastery. |
On doit vivre une vie en deux semaines. | In two weeks, I have to live a lifetime. |
Je ne dis pas qu ils ne peuvent pas vivre une belle vie, une vie merveilleuse. | I'm not saying that they can't live a beautiful, wonderful life. |
Vivre une vie ordinaire, juste vivre, je ne m'attendais pas que ce serait si dur . | To live an ordinary life, to just get by, I never expected it would be this hard. |
Vivre la vie dont vous rêvez de vivre. | Live the life you want to live. |
e) Les enfants doivent pouvoir vivre une vie saine. | (e) Children should be allowed to live a sound and healthy life. |
Ainsi puisse chacun d'entre vous vivre une vie d'immersion. | So may each of you live lives of immersion. |
A cette époque, vous pourriez facilement vivre une vie. | At that time, you could easily live a life. |
Vous aussi, vous voulez vivre une vie facile, hein ? | You want to live an easy life, too, eh? |
VIVRE est le but de la vie, vivre et même vivre totalement | Because to live is the goal of life, to live and to live totally. |
Tout le monde veut vivre une vie remplie de sens. | Everybody wants to live a life of meaning. |
Votre dernière vie signifie votre dernière vie à vivre en tant qu'ego, votre dernière vie à vivre dans l'ignorance Mooji | 'Your Last Life' means Your last life lived as ego your last life lived in ignorance. |
Va vivre ta vie, girl | Go live your life, girl |
Je vais vivre ma vie | Gonna live my life |
Libre de vivre sa vie ! | Free to live life! |
Il faut vivre notre vie | Who have to lead this life again |
Mon rêve est de vivre une vie tranquille à la campagne. | My dream is to lead a quiet life in the country. |
Moi, j'ai fait de mon mieux pour vivre une vie équilibrée. | I've tried the best I can to live a balanced life. |
b) Les enfants doivent pouvoir vivre une vie d apos enfant | (b) Children should be allowed to live a child apos s life |
J'ai besoin d'une centaine d'hommes qui veulent vivre une vie propre. | I need a hundred men who wants to live a clean life. |
Ce qui est appelé à vivre une journée dans la vie? | What is called to live a day in life? |
Pour vivre une vie n'est pas comme pour lécher la cuillère. | To live a life is not like to lick a spoon. |
Nous voulons être en bonne santé et vivre une vie complète. | We want to be healthy and live a full life. |
Malgré votre amour pour Kuzey... ... vous allez vivre une autre vie ? | Despite your love for Kuzey... ... are you gonna live another life? |
Je peux vivre une vie normale Penser à des choses normales... | I can live a normal life now, think normal things. |
Yen m'a dit que l'on pouvait vivre une vie entière en une heure. | Yen once told me you could crowd a lifetime into an hour. |
J'aurai souhaitée vivre ces moments à vie, à vie... | J'aurai souhaitée vivre ces moments à vie, à vie... |
La vie se nourrit de la vie pour vivre. | The living eat the living to live. |
Laissez nous vivre notre propre vie ! | Let us live our own life! |
J'étais occupé à vivre ma vie. | I've been busy leading my life. |
Nous devons vivre notre propre vie. | We've got to live our own life, dear. |
C'est pourquoi une grande part de la vie sans argent consiste à vivre différemment, vivre avec une histoire culturelle différente, dans un sens. | And so a large part of moneyless living is also about living in a different way, living with a different cultural story in a way. |
Nous avons, bien sur, une vie ordinaire à vivre en même temps, une vie à gagner en exercant une profession ou une autre. | We do, of course, have an ordinary life to get on with, we do have a living to earn, we've got to earn our living being a solicitor, a lavatory cleaner or something like that. |
Intelligents, beaux, respectueux et soucieux de vivre une vie meilleure dans leur pays. | Smart, beautiful, respectful and willing to lead a better life in their country. |
Alors quoi, je vais vivre une vie de prisonniers dans ma propre maison ? | So what, am I gonna live a prisoners life in my own house? |
Mais tout ce qu'il voulait c'était vivre une vie confortable comme les autres. | But all he wanted was to just live a comfortable life, like other people. |
Cela vous satisfait il le coeur de vivre à nouveau une vie d'ignorance ? | Music Does it satisfy your heart to live again a life of ignorance? |
Tu m'as fait une vie, me l'a laissé vivre sans jamais la comprendre. | You made a life for me, let me go on living it without ever understanding it. |
Ecoute, il faut vivre sa vie accompagné. | Look, you have to live life with a partner. |
J'aurai souhaitée vivre ces moments à vie | J'aurai souhaitée vivre ces moments à vie |
Recherches associées : Vivre Une Vie Meilleure - Vivre Une) - Vivre La Vie - Vivre Leur Vie - Vivre Notre Vie - Vivre Ma Vie - Vivre Leur Vie - Vivre La Vie - Vivre Sa Vie - Juste Vivre Sa Vie - Vivre La Vie Comme - Vivre Une Aventure - Vivre Une Expérience - Vivre Une Existence